Issac Delgado - El Que Siempre Soñó (feat. Gilberto Santarosa) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Issac Delgado - El Que Siempre Soñó (feat. Gilberto Santarosa)




El Que Siempre Soñó (feat. Gilberto Santarosa)
Тот, кто всегда мечтал (feat. Gilberto Santarosa)
Yo que pensé escapar y abandonar mis sueños
Я думал уйти и оставить свои мечты
Sentí que el mundo se me hacía pequeño
Чувствовал, что мир стал мне тесен
Cuando todo me iba mal
Когда всё шло наперекосяк
Y vi derrumbarse mi mayor quimera
И видел, как рушится моя самая большая мечта
Entonces pensé que no valía la pena
Тогда подумал, что не стоит
Volver a empezar
Начинать всё заново
Pero entonces la luz salió de lo imposible
Но потом свет вырвался из невозможного
Y lo que era incierto se volvió posible
И то, что было неопределенным, стало возможным
Saqué fuerzas y volvió mi fe (y volvió mi fe)
Нашел силы и моя вера вернулась моя вера вернулась)
Volví a imaginar (volví a imaginar) y volví a soñar
Снова стал воображать (снова стал воображать) и снова мечтать
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
El que siempre soñó tiene derecho a alcanzar
Тот, кто всегда мечтал, имеет право достичь
El que se puso a luchar y curó sus heridas
Тот, кто начал бороться и залечил свои раны
El que encontró la salida tiene derecho a triunfar
Тот, кто нашёл выход, имеет право на триумф
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
El que siempre soñó, el que buscó más allá
Тот, кто всегда мечтал, кто искал дальше
El que no se detuvo al andar, el que no dejó el tiempo pasar
Тот, кто не останавливался на пути, кто не позволял времени ускользать
El que no hizo caso al miedo tiene derecho a ganar
Тот, кто не обращал внимания на страх, имеет право на победу
Yo que pensé escapar y abandonar mis sueños
Я думал уйти и оставить свои мечты
Sentí que el mundo se me hacía pequeño
Чувствовал, что мир стал мне тесен
Cuando todo me iba mal
Когда всё шло наперекосяк
Y vi derrumbarse mi mayor quimera
И видел, как рушится моя самая большая мечта
Entonces pensé que no valía la pena
Тогда подумал, что не стоит
Volver a empezar
Начинать всё заново
Pero entonces la luz salió de lo imposible
Но потом свет вырвался из невозможного
Y lo que era incierto se volvió posible
И то, что было неопределенным, стало возможным
Saqué fuerzas y volvió mi fe (y volvió mi fe)
Нашел силы и моя вера вернулась моя вера вернулась)
Volví a imaginar (volví a imaginar) y volví a soñar
Снова стал воображать (снова стал воображать) и снова мечтать
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
El que siempre soñó, el que buscó más allá
Тот, кто всегда мечтал, кто искал дальше
El que no se detuvo al andar, el que no dejó el tiempo pasar
Тот, кто не останавливался на пути, кто не позволял времени ускользать
El que no hizo caso al miedo
Тот, кто не обращал внимания на страх
Tiene derecho a ganar
Имеет право на победу
Tiene derecho a ganar
Имеет право на победу
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
El que el miedo no lo aguantó
Тот, кого страх не одолел
El que se empeñó, caminó, se cayó, levantó y conquistó
Тот, кто упорно трудился, шёл, падал, поднимался и побеждал
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
El que luchó con amor y se puso a soñar que podía llegar
Тот, кто боролся с любовью и верил, что может достичь
Tiene derecho a ganar
Имеет право на победу
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
Sigue derecho por donde vas
Иди прямо по тому пути, по которому идешь
Que si te paras pierdes el compás y no llegarás
Ведь если остановишься, то сбиться с пути и не дойдешь
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
No te importa lo que digan
Не обращай внимания на то, что говорят
Que tengan otra opinión
Пусть у них будет другое мнение
Busca la salida y échale limón
Ищи выход и добавляй немного лимона
Camínalo (me sale de la salsa, ¡vaya!)
Иди к своей цели (это мне нравится, вау!)
Cheveré, oye Isaac
Отличная песня, Исаак
Camínalo otra vez
Дай-ка я пройдусь по ней ещё раз
El que siempre soñó
Тот, кто всегда мечтал
El que creyó
Тот, кто верил
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
Hay que vivir cantando, guaracheando para curar las heridas
Надо жить, петь и танцевать, чтобы залечить раны
El que siempre soñó
Тот, кто всегда мечтал
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
El que le ganó la carrera al reloj y al fracaso la partida
Тот, кто победил время и не поддался разочарованию
El que siempre soñó
Тот, кто всегда мечтал
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
Hay que repartir amor y cariño y vivir con alegría
Надо дарить любовь и заботу и жить с радостью
El que siempre soñó
Тот, кто всегда мечтал
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
El que no se asustó
Тот, кто не испугался
El que se superó, el que no se paró y busco la salida
Тот, кто преодолел себя, кто не остановился и нашел выход
El que siempre soñó
Тот, кто всегда мечтал
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
Hay que mirar adelante, aunque venga de salida
Надо смотреть вперёд, даже когда кажется, что все кончено
El que siempre soñó tiene derecho a la vida
Тот, кто всегда мечтал, имеет право на жизнь
El que siempre soñó, el que buscó más allá
Тот, кто всегда мечтал, кто искал дальше
El que no se detuvo al andar, el que no dejó el tiempo pasar
Тот, кто не останавливался на пути, кто не позволял времени ускользать
El que no hizo caso al miedo
Тот, кто не обращал внимания на страх
Tiene derecho a ganar
Имеет право на победу





Writer(s): Isaac Felipe Delgado Ramirez, Juan Jose Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.