Issac Delgado - El Ano Que Viene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Issac Delgado - El Ano Que Viene




El Ano Que Viene
The Coming Year
A lo mejor para el año que viene nos llega la buena
Perhaps for the coming year we will find fortune,
Y la esperanza la fe y la? seran viejas penas.
And hope, faith, and? will become old sorrows.
Camina el siglo cargando los sueños, de un pueblo crecido de llanto
The century marches carrying the dreams of a town nurtured by tears,
Y que aspira tan solo a ser dueño de poco y de tanto.
And that aspires only to own little and much.
A lo mejor para el año que viene se extinge el quebranto
Maybe for the coming year the misfortune ends,
Y la sonrisa dara luz a rostros que en sombras se tienen.
And the smile will light up faces that are held in the shadows.
Si la confianza no ha de faltar y es necesaria para continuar
If confidence is not lacking and is necessary to continue,
A lo mejor para el año que viene
Maybe for the coming year
A lo mejor para el año que viene
Maybe for the coming year
A lo mejor para el año que viene
Maybe for the coming year
Lo bueno sucede.
Something good will happen.
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Perhaps for the coming year something good will happen, whatever suits you.
Coge el trillo venao
Take the path, darling
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Maybe for the coming year something good will happen, whatever suits you.
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Maybe for the coming year something good will happen, whatever suits you.
Que no te falte la confianza para enfrentarte a la vida, si con la fe, la esperanza y con la razon todo lo bueno se alcanza
May you never lack the confidence to face life, because with faith, hope, and reason anything good can be achieved.
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Maybe for the coming year something good will happen, whatever suits you.
Quizas, quizas cuando estes perdido y que te llego el ocaso
Perhaps, perhaps when you are lost and the sun has set on you,
No te apures mira ten paciencia
Don't worry, be patient,
Por si sale un chiripaso, un chiripaso.
In case a lucky break comes along, a lucky break.
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Maybe for the coming year something good will happen, whatever suits you.
Ponle atencion, ponle atencion al sonar de la guitarra cuando se escuche mi canto. Que no se tenga nada de miedo Oye, por eso no quiero llanto no no.
Pay attention, pay attention to the sound of the guitar when you hear my song. May there be no fear, my love. That's why I don't want tears, no no.
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Maybe for the coming year something good will happen, whatever suits you.
Con conciencia y con amor te entregare mi cancion. Oyelo bien.
With conscience and love I will give you my song. Listen to it well.
A ver si mi voz te alcanza y te crece la ilucion
Let's see if my voice reaches you and makes your dreams come true,
Cuando te canto.
When I sing to you.





Writer(s): Hector Quintero Viera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.