Issac Delgado - La rompecorazones - traduction des paroles en allemand

La rompecorazones - Issac Delgadotraduction en allemand




La rompecorazones
Die Herzensbrecherin
La rompecorazones de la pasarela,
Die Herzensbrecherin vom Laufsteg,
Ha decidido si vale la pena,
Hat entschieden, ob es sich lohnt,
Tener confianza en el amor.
Vertrauen in die Liebe zu haben.
Y no admite que hay algún control,
Und sie gibt nicht zu, dass es irgendeine Kontrolle gibt,
En el consejo de su abuela.
Im Rat ihrer Großmutter.
Es diferente a las demás,
Sie ist anders als die anderen,
Cuando la buscas se te va,
Wenn du sie suchst, geht sie weg,
Y si la dejas de buscar,
Und wenn du aufhörst, sie zu suchen,
Se siente mal
Fühlt sie sich schlecht
Y se pregunta donde estás.
Und fragt sich, wo du bist.
Se ha perdido la muñeca,
Die Puppe hat sich verloren,
Bailando toda la noche,
Tanzend die ganze Nacht,
Malgastándoselas bien,
und genießt es in vollen Zügen,
Sin importarle la azul,
Ohne auf das Geld zu achten,
Que se ha perdido en la cuenta.
das dabei draufgeht.
Y lo más bello del caso es,
Und das Schönste an der Sache ist,
Que ella rompe corazones,
Dass sie Herzen bricht,
Deja huellas no hace lazos.
Hinterlässt Spuren, knüpft keine Bande.
Pero tiene el corazón,
Aber sie hat das Herz,
Sangrando paso por paso.
Blutend Schritt für Schritt.
Se me perdió al anochecer,
Sie ging mir bei Einbruch der Dunkelheit verloren,
Y me buscó en la madrugada,
Und suchte mich im Morgengrauen,
Porque le gusta mi calor,
Weil sie meine Wärme mag,
En su almohada.
Auf ihrem Kissen.
Ella no quiere revelar,
Sie will nicht verraten,
Que mi cariño le hizo daño,
Dass meine Zuneigung ihr wehgetan hat,
Sintió el amor y la pasión,
Sie fühlte die Liebe und die Leidenschaft,
Como hace años.
Wie vor Jahren.
La rompecorazones ella es, reina de la noche.
Die Herzensbrecherin ist sie, Königin der Nacht.
¡que suenen las trompeta!
Lasst die Trompeten erklingen!
La rompecorazones ella es, reina de la noche
Die Herzensbrecherin ist sie, Königin der Nacht
La rompecorazones ella es, reina de la noche
Die Herzensbrecherin ist sie, Königin der Nacht
Es la reina, la más bella
Sie ist die Königin, die Schönste
Es la dueña de la noche, de la noche.
Sie ist die Herrin der Nacht, der Nacht.
La rompecorazones ella es, reina de la noche
Die Herzensbrecherin ist sie, Königin der Nacht
Y si la tengo a mi lado quiero ir a bailar
Und wenn ich sie an meiner Seite habe, will ich tanzen gehen
Esta noche, con ella.
Heute Nacht, mit ihr.
La rompecorazones ella es, reina de la noche.
Die Herzensbrecherin ist sie, Königin der Nacht.
Me pone como un carro loco sin frenos,
Sie macht mich wie ein verrücktes Auto ohne Bremsen,
Y a veces me patina el cloche.
Und manchmal rutscht mir die Kupplung durch.
La rompecorazones ella es, reina de la noche
Die Herzensbrecherin ist sie, Königin der Nacht
Y por mucho tiempo ella me pidió
Und lange Zeit bat sie mich um
De sentimiento, un derroche.
Einen Überschwang an Gefühl.
La rompecorazones ella es, reina de la noche
Die Herzensbrecherin ist sie, Königin der Nacht
Ella quería que yo la sacara a bailar a bailar
Sie wollte, dass ich sie zum Tanzen auffordere, zum Tanzen
Y esa no son cubana.
Und das ist kein kubanischer Son.
Se me perdió la muñeca, dentro de la discoteca.
Die Puppe ging mir verloren, in der Diskothek.
Esa nena se fue a bailar,
Dieses Mädchen ging tanzen,
Parece que quería una beca.
Es scheint, als wollte sie ein Stipendium.
Se me perdió la muñeca, dentro de la discoteca.
Die Puppe ging mir verloren, in der Diskothek.
Si se fue a bailar la salsa,
Wenn sie Salsa tanzen gegangen ist,
Que se lleve su maleta.
Soll sie ihren Koffer mitnehmen.
Se me perdió la muñeca, dentro de la discoteca.
Die Puppe ging mir verloren, in der Diskothek.
O melancolía, señora del viento
Oh Melancholie, Herrin des Windes
Dime quién te puede hallar.
Sag mir, wer dich finden kann.
Se me perdió, se me perdió dentro de la discoteca.
Sie ging mir verloren, ging mir verloren in der Diskothek.
Dicen que la vieron con Juana,
Man sagt, man sah sie mit Juana,
Con Susana o con Rebeca.
Mit Susana oder mit Rebeca.
Se me perdió, se me perdió dentro de la discoteca
Sie ging mir verloren, ging mir verloren in der Diskothek
La ando buscando a velocidad ¡oye!
Ich suche sie mit hoher Geschwindigkeit, hör mal!
conmigo no te metas.
Leg dich nicht mit mir an.
Se me perdió, se me perdió dentro de la discoteca
Sie ging mir verloren, ging mir verloren in der Diskothek
Se fue con Víctor y con José,
Sie ging mit Victor und mit José,
Se llevó mi camioneta.
Nahm meinen Truck mit.
Se me perdió, se me perdió dentro de la discoteca
Sie ging mir verloren, ging mir verloren in der Diskothek
Esa niña que yo quería,
Dieses Mädchen, das ich liebte,
Yo la busco todavía.
Ich suche sie immer noch.
Se me perdió, se me perdió dentro de la discoteca
Sie ging mir verloren, ging mir verloren in der Diskothek
Kin kun kin kun kun kin kun kun kin
Kin kun kin kun kun kin kun kun kin
Se me perdió, se me perdió dentro de la discoteca
Sie ging mir verloren, ging mir verloren in der Diskothek





Writer(s): Issac Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.