Paroles et traduction Issac Delgado - La rompecorazones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rompecorazones
The Heartbreaker
La
rompecorazones
de
la
pasarela,
The
heartbreaker
of
the
runway,
Ha
decidido
si
vale
la
pena,
Has
decided
if
it's
worth
it,
Tener
confianza
en
el
amor.
To
have
faith
in
love.
Y
no
admite
que
hay
algún
control,
And
she
doesn't
admit
any
control,
En
el
consejo
de
su
abuela.
In
her
grandmother's
advice.
Es
diferente
a
las
demás,
She's
different
from
the
rest,
Cuando
la
buscas
se
te
va,
When
you
look
for
her,
she
leaves,
Y
si
la
dejas
de
buscar,
And
if
you
stop
looking
for
her,
Se
siente
mal
She
feels
bad
Y
se
pregunta
donde
estás.
And
wonders
where
you
are.
Se
ha
perdido
la
muñeca,
The
doll
has
lost
herself,
Bailando
toda
la
noche,
Dancing
all
night,
Malgastándoselas
bien,
Wasting
them
well,
Sin
importarle
la
azul,
Without
caring
about
the
blue,
Que
se
ha
perdido
en
la
cuenta.
That
has
been
lost
in
the
count.
Y
lo
más
bello
del
caso
es,
And
the
most
beautiful
thing
is,
Que
ella
rompe
corazones,
That
she
breaks
hearts,
Deja
huellas
no
hace
lazos.
She
leaves
footprints,
doesn't
tie
knots.
Pero
tiene
el
corazón,
But
she
has
her
heart,
Sangrando
paso
por
paso.
Bleeding
step
by
step.
Se
me
perdió
al
anochecer,
I
lost
her
at
dusk,
Y
me
buscó
en
la
madrugada,
And
she
looked
for
me
at
dawn,
Porque
le
gusta
mi
calor,
Because
she
likes
my
warmth,
En
su
almohada.
On
her
pillow.
Ella
no
quiere
revelar,
She
doesn't
want
to
reveal,
Que
mi
cariño
le
hizo
daño,
That
my
love
hurt
her,
Sintió
el
amor
y
la
pasión,
She
felt
love
and
passion,
Como
hace
años.
Like
years
ago.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche.
The
heartbreaker
she
is,
queen
of
the
night.
¡que
suenen
las
trompeta!
Let
the
trumpets
sound!
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
The
heartbreaker
she
is,
queen
of
the
night
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
The
heartbreaker
she
is,
queen
of
the
night
Es
la
reina,
la
más
bella
She's
the
queen,
the
most
beautiful
Es
la
dueña
de
la
noche,
de
la
noche.
She's
the
owner
of
the
night,
of
the
night.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
The
heartbreaker
she
is,
queen
of
the
night
Y
si
la
tengo
a
mi
lado
quiero
ir
a
bailar
And
if
I
have
her
by
my
side,
I
want
to
go
dancing
Esta
noche,
con
ella.
Tonight,
with
her.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche.
The
heartbreaker
she
is,
queen
of
the
night.
Me
pone
como
un
carro
loco
sin
frenos,
She
makes
me
like
a
crazy
car
without
brakes,
Y
a
veces
me
patina
el
cloche.
And
sometimes
my
clutch
slips.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
The
heartbreaker
she
is,
queen
of
the
night
Y
por
mucho
tiempo
ella
me
pidió
And
for
a
long
time
she
asked
me
De
sentimiento,
un
derroche.
For
a
waste
of
feeling.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
The
heartbreaker
she
is,
queen
of
the
night
Ella
quería
que
yo
la
sacara
a
bailar
a
bailar
She
wanted
me
to
take
her
out
to
dance,
to
dance
Y
esa
no
son
cubana.
And
that
Cuban
son.
Se
me
perdió
la
muñeca,
dentro
de
la
discoteca.
I
lost
my
doll,
inside
the
disco.
Esa
nena
se
fue
a
bailar,
That
girl
went
dancing,
Parece
que
quería
una
beca.
It
seems
she
wanted
a
scholarship.
Se
me
perdió
la
muñeca,
dentro
de
la
discoteca.
I
lost
my
doll,
inside
the
disco.
Si
se
fue
a
bailar
la
salsa,
If
she
went
to
dance
salsa,
Que
se
lleve
su
maleta.
Let
her
take
her
suitcase.
Se
me
perdió
la
muñeca,
dentro
de
la
discoteca.
I
lost
my
doll,
inside
the
disco.
O
melancolía,
señora
del
viento
Oh
melancholy,
lady
of
the
wind
Dime
quién
te
puede
hallar.
Tell
me
who
can
find
her.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca.
I
lost
her,
I
lost
her
inside
the
disco.
Dicen
que
la
vieron
con
Juana,
They
say
they
saw
her
with
Juana,
Con
Susana
o
con
Rebeca.
With
Susana
or
Rebeca.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
I
lost
her,
I
lost
her
inside
the
disco
La
ando
buscando
a
velocidad
¡oye!
I'm
looking
for
her
at
speed,
hey!
Tú
conmigo
no
te
metas.
Don't
mess
with
me.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
I
lost
her,
I
lost
her
inside
the
disco
Se
fue
con
Víctor
y
con
José,
She
went
with
Victor
and
José,
Se
llevó
mi
camioneta.
She
took
my
truck.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
I
lost
her,
I
lost
her
inside
the
disco
Esa
niña
que
yo
quería,
That
girl
I
loved,
Yo
la
busco
todavía.
I'm
still
looking
for
her.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
I
lost
her,
I
lost
her
inside
the
disco
Kin
kun
kin
kun
kun
kin
kun
kun
kin
Kin
kun
kin
kun
kun
kin
kun
kun
kin
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
I
lost
her,
I
lost
her
inside
the
disco
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Issac Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.