Paroles et traduction Issac Delgado - La rompecorazones
La rompecorazones
Разбивающая сердца
La
rompecorazones
de
la
pasarela,
Разбивающая
сердца
на
подиуме,
Ha
decidido
si
vale
la
pena,
Решила,
стоит
ли
того,
Tener
confianza
en
el
amor.
Доверять
любви.
Y
no
admite
que
hay
algún
control,
И
не
признает,
что
есть
какой-то
контроль,
En
el
consejo
de
su
abuela.
В
советах
своей
бабушки.
Es
diferente
a
las
demás,
Она
не
такая,
как
все,
Cuando
la
buscas
se
te
va,
Когда
ты
ищешь
ее,
она
ускользает,
Y
si
la
dejas
de
buscar,
А
если
перестаешь
ее
искать,
Se
siente
mal
Она
чувствует
себя
плохо
Y
se
pregunta
donde
estás.
И
спрашивает,
где
ты.
Se
ha
perdido
la
muñeca,
Она
потеряла
свою
куклу,
Bailando
toda
la
noche,
Танцуя
всю
ночь
напролет,
Malgastándoselas
bien,
Хорошенько
растратив
свои
силы,
Sin
importarle
la
azul,
Не
заботясь
о
том,
как
много,
Que
se
ha
perdido
en
la
cuenta.
Осталось
на
счете.
Y
lo
más
bello
del
caso
es,
И
самое
прекрасное
в
этой
истории,
Que
ella
rompe
corazones,
Что
она
разбивает
сердца,
Deja
huellas
no
hace
lazos.
Оставляет
следы,
а
не
создает
связи.
Pero
tiene
el
corazón,
Но
ее
сердце,
Sangrando
paso
por
paso.
Кровоточит
шаг
за
шагом.
Se
me
perdió
al
anochecer,
Она
потеряла
меня
с
наступлением
ночи,
Y
me
buscó
en
la
madrugada,
И
искала
меня
на
рассвете,
Porque
le
gusta
mi
calor,
Потому
что
ей
нравится
мое
тепло,
En
su
almohada.
На
ее
подушке.
Ella
no
quiere
revelar,
Она
не
хочет
признаваться,
Que
mi
cariño
le
hizo
daño,
Что
моя
любовь
причинила
ей
боль,
Sintió
el
amor
y
la
pasión,
Она
почувствовала
любовь
и
страсть,
Como
hace
años.
Как
много
лет
назад.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche.
Она
та,
кто
разбивает
сердца,
королева
ночи.
¡que
suenen
las
trompeta!
Пусть
звучат
трубы!
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
Она
та,
кто
разбивает
сердца,
королева
ночи
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
Она
та,
кто
разбивает
сердца,
королева
ночи
Es
la
reina,
la
más
bella
Она
- королева,
самая
красивая
Es
la
dueña
de
la
noche,
de
la
noche.
Она
- хозяйка
ночи,
ночи.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
Она
та,
кто
разбивает
сердца,
королева
ночи
Y
si
la
tengo
a
mi
lado
quiero
ir
a
bailar
И
если
она
рядом
со
мной,
я
хочу
пойти
потанцевать
Esta
noche,
con
ella.
Этой
ночью,
с
ней.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche.
Она
та,
кто
разбивает
сердца,
королева
ночи.
Me
pone
como
un
carro
loco
sin
frenos,
Она
сводит
меня
с
ума,
как
машину
без
тормозов,
Y
a
veces
me
patina
el
cloche.
И
иногда
у
меня
пробуксовывает
сцепление.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
Она
та,
кто
разбивает
сердца,
королева
ночи
Y
por
mucho
tiempo
ella
me
pidió
И
долгое
время
она
просила
у
меня
De
sentimiento,
un
derroche.
Чувств,
расточительства.
La
rompecorazones
ella
es,
reina
de
la
noche
Она
та,
кто
разбивает
сердца,
королева
ночи
Ella
quería
que
yo
la
sacara
a
bailar
a
bailar
Она
хотела,
чтобы
я
вывел
ее
танцевать,
танцевать
Y
esa
no
son
cubana.
И
это
не
кубинская
румба.
Se
me
perdió
la
muñeca,
dentro
de
la
discoteca.
Я
потерял
свою
куклу,
в
танцевальном
клубе.
Esa
nena
se
fue
a
bailar,
Эта
девчонка
пошла
танцевать,
Parece
que
quería
una
beca.
Похоже,
ей
нужна
была
стипендия.
Se
me
perdió
la
muñeca,
dentro
de
la
discoteca.
Я
потерял
свою
куклу,
в
танцевальном
клубе.
Si
se
fue
a
bailar
la
salsa,
Если
она
пошла
танцевать
сальсу,
Que
se
lleve
su
maleta.
Пусть
забирает
свой
чемодан.
Se
me
perdió
la
muñeca,
dentro
de
la
discoteca.
Я
потерял
свою
куклу,
в
танцевальном
клубе.
O
melancolía,
señora
del
viento
О,
меланхолия,
госпожа
ветра,
Dime
quién
te
puede
hallar.
Скажи,
кто
тебя
может
найти.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca.
Я
потерял
ее,
я
потерял
ее
в
танцевальном
клубе.
Dicen
que
la
vieron
con
Juana,
Говорят,
что
ее
видели
с
Хуаной,
Con
Susana
o
con
Rebeca.
С
Сюзанной
или
Ребеккой.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
Я
потерял
ее,
я
потерял
ее
в
танцевальном
клубе
La
ando
buscando
a
velocidad
¡oye!
Я
ищу
ее
на
большой
скорости,
эй!
Tú
conmigo
no
te
metas.
Ты
не
лезь
ко
мне.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
Я
потерял
ее,
я
потерял
ее
в
танцевальном
клубе
Se
fue
con
Víctor
y
con
José,
Она
ушла
с
Виктором
и
Хосе,
Se
llevó
mi
camioneta.
Забрала
мой
фургон.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
Я
потерял
ее,
я
потерял
ее
в
танцевальном
клубе
Esa
niña
que
yo
quería,
Та
девочка,
которую
я
любил,
Yo
la
busco
todavía.
Я
все
еще
ищу
ее.
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
Я
потерял
ее,
я
потерял
ее
в
танцевальном
клубе
Kin
kun
kin
kun
kun
kin
kun
kun
kin
Кин
кун
кин
кун
кун
кин
кун
кун
кин
Se
me
perdió,
se
me
perdió
dentro
de
la
discoteca
Я
потерял
ее,
я
потерял
ее
в
танцевальном
клубе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Issac Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.