Issac Delgado - Luz Viajera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Issac Delgado - Luz Viajera




Luz Viajera
Странствующий свет
Yo solo se que simplemente te perdí
Я знаю лишь, что просто потерял тебя
Como si fueras luz viajera de mis sueños
Словно ты была странствующим светом моих снов
Que iba a imaginar, y aquí me vez tratando en algo
Кто бы мог подумать, и вот я пытаюсь хоть как-то
De arreglar, el desajuste que me causa este momento
Исправить тот разлад, что причиняет мне этот миг,
En que tu no estas
Когда тебя нет рядом.
Y voy a ver, con quien quiera que haya que hablar
И я пойду, поговорю с кем потребуется,
Como si es con tu dueño, sácame de esta soledad
Даже с твоим хозяином, вызволи меня из этой тоски,
Quiero vivir el sueño de nuestra felicidad
Хочу жить мечтой о нашем счастье.
Como ninguna tu que guardas el secreto
Как никто другая, ты хранишь секрет
De hacerme amarte mas y de enfrentar el mundo por ti
Того, как заставить меня любить тебя ещё сильнее и бросить вызов миру ради тебя.
Como ninguna tu que guardas el secreto
Как никто другая, ты хранишь секрет
De hacerme amarte mas y de vivir
Того, как заставить меня любить тебя ещё сильнее и жить.
Y voy a ver, con quien quiera que haya que hablar
И я пойду, поговорю с кем потребуется,
Como si es con tu dueño, sácame de esta soledad
Даже с твоим хозяином, вызволи меня из этой тоски,
Quiero vivir el sueño de nuestra felicidad
Хочу жить мечтой о нашем счастье.
Como ninguna tu que guardas el secreto
Как никто другая, ты хранишь секрет
De hacerme amarte mas y de enfrentar el mundo por ti
Того, как заставить меня любить тебя ещё сильнее и бросить вызов миру ради тебя.
Como ninguna tu que guardas el secreto
Как никто другая, ты хранишь секрет
De hacerme amarte mas y de vivir
Того, как заставить меня любить тебя ещё сильнее и жить.
Como ninguna tu que guardas el secreto
Как никто другая, ты хранишь секрет
Te juro que no
Клянусь, что нет
Si como tu no hay dos
Второй такой, как ты
Es que tu eres única, música, mística para mi
Ты единственная, музыка, мистика для меня.
Como ninguna tu que guardas el secreto
Как никто другая, ты хранишь секрет
Te juro que no, si como tu no hay dos
Клянусь, что нет, второй такой, как ты.
Desde que te vi, se me enamora el alma, se me enamora
С тех пор, как я увидел тебя, моя душа влюбилась, влюбилась.
Échale salsa
Добавь сальсы
Oye pa' que se entere la gente en el mundo, anyways
Эй, чтобы все в мире узнали, в любом случае.
Si quieres que se enteren que entre todas las mujeres tu
Если хочешь, чтобы все узнали, что среди всех женщин ты,
Tu eres la que eres
Ты та, кто ты есть.
Pa que se entere la gente, pa que se ponga
Чтобы все узнали, чтобы стало
El ambiente caliente, dice
Жарко, скажи.
Si quieres que se enteren que entre todas las mujeres tu
Если хочешь, чтобы все узнали, что среди всех женщин ты,
Tu eres la que eres
Ты та, кто ты есть.
Eres tu la que me gustas entre todas las mujeres, ya tu lo ves
Ты та, кто мне нравится среди всех женщин, ты уже это знаешь.
Si quieres que se enteren que entre todas las mujeres tu
Если хочешь, чтобы все узнали, что среди всех женщин ты,
Tu eres la que eres
Ты та, кто ты есть.
Luz viajera que me alumbra, pa que se enteren
Странствующий свет, что освещает меня, чтобы все узнали,
Que te conozcan
Чтобы тебя узнали.
Dale metal, los metales de la salsa
Дай металла, металлов сальсы.
Tu eres la que eres, tu eres la que eres
Ты та, кто ты есть, ты та, кто ты есть.
He esto no se había acabado todavía
Это ещё не закончилось
Había tumba"o
Я "упал"
Pa' que se entere la gente
Чтобы все узнали.
Si quieres que se enteren que entre todas las mujeres tu
Если хочешь, чтобы все узнали, что среди всех женщин ты,
Tu eres la que eres
Ты та, кто ты есть.
Lo que se sabe no se pregunta oye
То, что известно, не спрашивают, слушай,
Que te conozcan
Чтобы тебя узнали.
Si quieres que se enteren que entre todas las mujeres tu
Если хочешь, чтобы все узнали, что среди всех женщин ты,
Tu eres la que eres
Ты та, кто ты есть.
Dicen que tu eres, dicen que tu eres
Говорят, что ты, говорят, что ты
Dicen que tu eres de toditas las mujeres
Говорят, что ты из всех женщин.
Si quiere que se enteren que entre todas las mujeres tu
Если хочешь, чтобы все узнали, что среди всех женщин ты,
Tu eres la que eres
Ты та, кто ты есть.





Writer(s): Antonio Perez Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.