Paroles et traduction Issac Delgado - Luz Viajera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz Viajera
Странствующий свет
Yo
solo
se
que
simplemente
te
perdí
Я
знаю
лишь,
что
просто
потерял
тебя
Como
si
fueras
luz
viajera
de
mis
sueños
Словно
ты
была
странствующим
светом
моих
снов
Que
iba
a
imaginar,
y
aquí
me
vez
tratando
en
algo
Кто
бы
мог
подумать,
и
вот
я
пытаюсь
хоть
как-то
De
arreglar,
el
desajuste
que
me
causa
este
momento
Исправить
тот
разлад,
что
причиняет
мне
этот
миг,
En
que
tu
no
estas
Когда
тебя
нет
рядом.
Y
voy
a
ver,
con
quien
quiera
que
haya
que
hablar
И
я
пойду,
поговорю
с
кем
потребуется,
Como
si
es
con
tu
dueño,
sácame
de
esta
soledad
Даже
с
твоим
хозяином,
вызволи
меня
из
этой
тоски,
Quiero
vivir
el
sueño
de
nuestra
felicidad
Хочу
жить
мечтой
о
нашем
счастье.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет
De
hacerme
amarte
mas
y
de
enfrentar
el
mundo
por
ti
Того,
как
заставить
меня
любить
тебя
ещё
сильнее
и
бросить
вызов
миру
ради
тебя.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет
De
hacerme
amarte
mas
y
de
vivir
Того,
как
заставить
меня
любить
тебя
ещё
сильнее
и
жить.
Y
voy
a
ver,
con
quien
quiera
que
haya
que
hablar
И
я
пойду,
поговорю
с
кем
потребуется,
Como
si
es
con
tu
dueño,
sácame
de
esta
soledad
Даже
с
твоим
хозяином,
вызволи
меня
из
этой
тоски,
Quiero
vivir
el
sueño
de
nuestra
felicidad
Хочу
жить
мечтой
о
нашем
счастье.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет
De
hacerme
amarte
mas
y
de
enfrentar
el
mundo
por
ti
Того,
как
заставить
меня
любить
тебя
ещё
сильнее
и
бросить
вызов
миру
ради
тебя.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет
De
hacerme
amarte
mas
y
de
vivir
Того,
как
заставить
меня
любить
тебя
ещё
сильнее
и
жить.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет
Te
juro
que
no
Клянусь,
что
нет
Si
como
tu
no
hay
dos
Второй
такой,
как
ты
Es
que
tu
eres
única,
música,
mística
para
mi
Ты
единственная,
музыка,
мистика
для
меня.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет
Te
juro
que
no,
si
como
tu
no
hay
dos
Клянусь,
что
нет,
второй
такой,
как
ты.
Desde
que
te
vi,
se
me
enamora
el
alma,
se
me
enamora
С
тех
пор,
как
я
увидел
тебя,
моя
душа
влюбилась,
влюбилась.
Échale
salsa
Добавь
сальсы
Oye
pa'
que
se
entere
la
gente
en
el
mundo,
anyways
Эй,
чтобы
все
в
мире
узнали,
в
любом
случае.
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
узнали,
что
среди
всех
женщин
ты,
Tu
eres
la
que
eres
Ты
та,
кто
ты
есть.
Pa
que
se
entere
la
gente,
pa
que
se
ponga
Чтобы
все
узнали,
чтобы
стало
El
ambiente
caliente,
dice
Жарко,
скажи.
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
узнали,
что
среди
всех
женщин
ты,
Tu
eres
la
que
eres
Ты
та,
кто
ты
есть.
Eres
tu
la
que
me
gustas
entre
todas
las
mujeres,
ya
tu
lo
ves
Ты
та,
кто
мне
нравится
среди
всех
женщин,
ты
уже
это
знаешь.
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
узнали,
что
среди
всех
женщин
ты,
Tu
eres
la
que
eres
Ты
та,
кто
ты
есть.
Luz
viajera
que
me
alumbra,
pa
que
se
enteren
Странствующий
свет,
что
освещает
меня,
чтобы
все
узнали,
Que
te
conozcan
Чтобы
тебя
узнали.
Dale
metal,
los
metales
de
la
salsa
Дай
металла,
металлов
сальсы.
Tu
eres
la
que
eres,
tu
eres
la
que
eres
Ты
та,
кто
ты
есть,
ты
та,
кто
ты
есть.
He
esto
no
se
había
acabado
todavía
Это
ещё
не
закончилось
Pa'
que
se
entere
la
gente
Чтобы
все
узнали.
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
узнали,
что
среди
всех
женщин
ты,
Tu
eres
la
que
eres
Ты
та,
кто
ты
есть.
Lo
que
se
sabe
no
se
pregunta
oye
То,
что
известно,
не
спрашивают,
слушай,
Que
te
conozcan
Чтобы
тебя
узнали.
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
узнали,
что
среди
всех
женщин
ты,
Tu
eres
la
que
eres
Ты
та,
кто
ты
есть.
Dicen
que
tu
eres,
dicen
que
tu
eres
Говорят,
что
ты,
говорят,
что
ты
Dicen
que
tu
eres
de
toditas
las
mujeres
Говорят,
что
ты
из
всех
женщин.
Si
quiere
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
узнали,
что
среди
всех
женщин
ты,
Tu
eres
la
que
eres
Ты
та,
кто
ты
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Perez Fonseca
Album
Catalina
date de sortie
19-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.