Issac Delgado - Malecón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Issac Delgado - Malecón




Malecón
Malecón
Voy caminando por el Malecón aunque no me veas,
I'm walking along the Malecón even though you can't see me,
Y en una mano llevo la razón y a la Habana vieja,
And in one hand I hold reason and Old Havana,
Al otro lado va el hotel Deaville, mira tu quien me iba a decir
On the other side is the Hotel Deaville, look at who was going to tell me
Que estoy bajando la loma del Capri p'al hotel Rivera.
That I'm going down the slope of the Capri to the Hotel Rivera.
Voy caminando por el Malecón aunque no lo creas,
I'm walking along the Malecón even though you don't believe it,
Esta gritando ahora mi corazón pro Pedro y por mi abuela.
My heart is crying out now for Pedro and for my grandmother.
Dile a Ernestico que ya estoy alli,
Tell Ernestico that I'm already there,
Que llevo un pomo que eso va por mi,...
That I have a bottle that's for me...
Que te quiero muy cerca de mi.
That I want you very close to me.
Dale agua a ese Domino que se me va la vida, tu ves,
Give water to that Domino, I'm going to die, you see,
Y que no pasa el tiempo para cerrar la herida.
And that time does not pass to close the wound.
Dale agua a ese Domino que estoy gritando al viento. Ay Dios!
Give water to that Domino, I'm screaming to the wind. Oh God!
Que el Prado esta llorando por mi y San Lazaro riendo.
That the Prado is crying for me and San Lazaro is laughing.
Dale agua a ese Domino que la an~oranza llama al bongó,
Give water to that Domino, I'm calling the bongó for it.
La clave esta marcando el reloj y una trompeta trina.
The clave is marking the clock and a trumpet is playing.
Dale agua a ese Domino que ya me queda poco. Ay Dios!
Give water to that Domino that I have little left. Oh God!
Para que pueda darle a mi amor un sabado cualquiera.
So that I can give my love a Saturday.
Juega tu Domino que se te va la vida,
Play your Domino, it's going to end your life,
Que el Prado esta llorando por mi y San Lazaro riendo, para allá yo voy
That the Prado cries for me and San Lazaro laughs, and there I go,
Corriendo.
Running
Juega tu Domino que se te va la vida
Play your Domino, it's going to end your life
Oye, y si te preguntan por mí, diles que vuelvo que yo regreso a mi barrio.
Listen, and if they ask for me, tell them I'll be back, that I'm returning to my neighborhood.
Juega tu Domino que se te va la vida
Play your Domino, it's going to end our life
Contigo en la distancia, amada mía que yo me voy con la melodía.
With you in the distance, my love, who I am leaving with the melody.
Para bailar el son mi falta un pedacito de la Habana
To dance the son, I need a little piece of Havana,
El cántico del sinsonte pro el monte y una palmera cubana
The song of the mockingbird through the forest and a Cuban palm tree,
Para bailar el son mi falta un pedacito de la Habana
To dance the son, I need a little piece of Havana,
Una mulata bailando un son y un cafecito en la man~ana
A mulatto girl dancing a son and a coffee in the morning,
Para bailar el son mi falta un pedacito de la Habana
For dancing the son, I need a little piece of Havana,
Oye, nací en la Habana, soy Habanero
Listen, I was born in Havana, I'm from Havana
Me falta el Malecón, y a mi tambien y un pedacito de Habana
I miss the Malecón, and I also miss a little piece of Havana
Para empezar la Rumba en la noche y terminar por la man~ana
To start the Rumba at night and end up in the morning
Camina por 23, baja la rampa y llegaste a centro Habana
Walk to 23rd, go down the ramp and you'll arrive in Centro Havana
Me falta el Malecón y un pedacito de la Habana
I miss the Malecón and a little piece of Havana
Porque me faltas y nadie más que y solamente tú, mi hermana...
Because I miss you and no one but you and only you, my sister...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.