Paroles et traduction Issac Delgado - Malecón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
caminando
por
el
Malecón
aunque
tú
no
me
veas,
I'm
walking
along
the
Malecón
even
though
you
can't
see
me,
Y
en
una
mano
llevo
la
razón
y
a
la
Habana
vieja,
And
in
one
hand
I
hold
reason
and
Old
Havana,
Al
otro
lado
va
el
hotel
Deaville,
mira
tu
quien
me
iba
a
decir
On
the
other
side
is
the
Hotel
Deaville,
look
at
who
was
going
to
tell
me
Que
estoy
bajando
la
loma
del
Capri
p'al
hotel
Rivera.
That
I'm
going
down
the
slope
of
the
Capri
to
the
Hotel
Rivera.
Voy
caminando
por
el
Malecón
aunque
tú
no
lo
creas,
I'm
walking
along
the
Malecón
even
though
you
don't
believe
it,
Esta
gritando
ahora
mi
corazón
pro
Pedro
y
por
mi
abuela.
My
heart
is
crying
out
now
for
Pedro
and
for
my
grandmother.
Dile
a
Ernestico
que
ya
estoy
alli,
Tell
Ernestico
that
I'm
already
there,
Que
llevo
un
pomo
que
eso
va
por
mi,...
That
I
have
a
bottle
that's
for
me...
Que
te
quiero
muy
cerca
de
mi.
That
I
want
you
very
close
to
me.
Dale
agua
a
ese
Domino
que
se
me
va
la
vida,
tu
ves,
Give
water
to
that
Domino,
I'm
going
to
die,
you
see,
Y
que
no
pasa
el
tiempo
para
cerrar
la
herida.
And
that
time
does
not
pass
to
close
the
wound.
Dale
agua
a
ese
Domino
que
estoy
gritando
al
viento.
Ay
Dios!
Give
water
to
that
Domino,
I'm
screaming
to
the
wind.
Oh
God!
Que
el
Prado
esta
llorando
por
mi
y
San
Lazaro
riendo.
That
the
Prado
is
crying
for
me
and
San
Lazaro
is
laughing.
Dale
agua
a
ese
Domino
que
la
an~oranza
llama
al
bongó,
Give
water
to
that
Domino,
I'm
calling
the
bongó
for
it.
La
clave
esta
marcando
el
reloj
y
una
trompeta
trina.
The
clave
is
marking
the
clock
and
a
trumpet
is
playing.
Dale
agua
a
ese
Domino
que
ya
me
queda
poco.
Ay
Dios!
Give
water
to
that
Domino
that
I
have
little
left.
Oh
God!
Para
que
pueda
darle
a
mi
amor
un
sabado
cualquiera.
So
that
I
can
give
my
love
a
Saturday.
Juega
tu
Domino
que
se
te
va
la
vida,
Play
your
Domino,
it's
going
to
end
your
life,
Que
el
Prado
esta
llorando
por
mi
y
San
Lazaro
riendo,
para
allá
yo
voy
That
the
Prado
cries
for
me
and
San
Lazaro
laughs,
and
there
I
go,
Juega
tu
Domino
que
se
te
va
la
vida
Play
your
Domino,
it's
going
to
end
your
life
Oye,
y
si
te
preguntan
por
mí,
diles
que
vuelvo
que
yo
regreso
a
mi
barrio.
Listen,
and
if
they
ask
for
me,
tell
them
I'll
be
back,
that
I'm
returning
to
my
neighborhood.
Juega
tu
Domino
que
se
te
va
la
vida
Play
your
Domino,
it's
going
to
end
our
life
Contigo
en
la
distancia,
amada
mía
que
yo
me
voy
con
la
melodía.
With
you
in
the
distance,
my
love,
who
I
am
leaving
with
the
melody.
Para
bailar
el
son
mi
falta
un
pedacito
de
la
Habana
To
dance
the
son,
I
need
a
little
piece
of
Havana,
El
cántico
del
sinsonte
pro
el
monte
y
una
palmera
cubana
The
song
of
the
mockingbird
through
the
forest
and
a
Cuban
palm
tree,
Para
bailar
el
son
mi
falta
un
pedacito
de
la
Habana
To
dance
the
son,
I
need
a
little
piece
of
Havana,
Una
mulata
bailando
un
son
y
un
cafecito
en
la
man~ana
A
mulatto
girl
dancing
a
son
and
a
coffee
in
the
morning,
Para
bailar
el
son
mi
falta
un
pedacito
de
la
Habana
For
dancing
the
son,
I
need
a
little
piece
of
Havana,
Oye,
nací
en
la
Habana,
soy
Habanero
Listen,
I
was
born
in
Havana,
I'm
from
Havana
Me
falta
el
Malecón,
y
a
mi
tambien
y
un
pedacito
de
Habana
I
miss
the
Malecón,
and
I
also
miss
a
little
piece
of
Havana
Para
empezar
la
Rumba
en
la
noche
y
terminar
por
la
man~ana
To
start
the
Rumba
at
night
and
end
up
in
the
morning
Camina
por
23,
baja
la
rampa
y
llegaste
a
centro
Habana
Walk
to
23rd,
go
down
the
ramp
and
you'll
arrive
in
Centro
Havana
Me
falta
el
Malecón
y
un
pedacito
de
la
Habana
I
miss
the
Malecón
and
a
little
piece
of
Havana
Porque
me
faltas
tú
y
nadie
más
que
tú
y
solamente
tú,
mi
hermana...
Because
I
miss
you
and
no
one
but
you
and
only
you,
my
sister...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.