Paroles et traduction Issac Delgado - Malecón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
caminando
por
el
Malecón
aunque
tú
no
me
veas,
Я
иду
по
Малекону,
хоть
ты
меня
и
не
видишь,
Y
en
una
mano
llevo
la
razón
y
a
la
Habana
vieja,
И
в
одной
руке
держу
истину,
а
в
другой
– старую
Гавану,
Al
otro
lado
va
el
hotel
Deaville,
mira
tu
quien
me
iba
a
decir
На
другой
стороне
отель
«Девиль»,
посмотри,
кто
бы
мог
сказать,
Que
estoy
bajando
la
loma
del
Capri
p'al
hotel
Rivera.
Что
я
спущусь
с
холма
Капри
к
отелю
«Ривьера».
Voy
caminando
por
el
Malecón
aunque
tú
no
lo
creas,
Я
иду
по
Малекону,
хоть
ты
и
не
веришь,
Esta
gritando
ahora
mi
corazón
pro
Pedro
y
por
mi
abuela.
Сейчас
кричит
мое
сердце
ради
Педро
и
моей
бабушки.
Dile
a
Ernestico
que
ya
estoy
alli,
Скажи
Эрнестико,
что
я
уже
там,
Que
llevo
un
pomo
que
eso
va
por
mi,...
Что
я
несу
бутылку,
это
за
меня,...
Que
te
quiero
muy
cerca
de
mi.
Что
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Dale
agua
a
ese
Domino
que
se
me
va
la
vida,
tu
ves,
Дай
воды
этим
доминошникам,
а
то
жизнь
проходит
мимо,
ты
же
видишь,
Y
que
no
pasa
el
tiempo
para
cerrar
la
herida.
И
время
не
лечит
рану.
Dale
agua
a
ese
Domino
que
estoy
gritando
al
viento.
Ay
Dios!
Дай
воды
этим
доминошникам,
я
кричу
на
ветер.
Боже!
Que
el
Prado
esta
llorando
por
mi
y
San
Lazaro
riendo.
Прадо
плачет
по
мне,
а
Сан-Ласаро
смеётся.
Dale
agua
a
ese
Domino
que
la
an~oranza
llama
al
bongó,
Дай
воды
этим
доминошникам,
тоска
зовет
бонго,
La
clave
esta
marcando
el
reloj
y
una
trompeta
trina.
Ключ
отбивает
ритм
часы,
и
труба
поет.
Dale
agua
a
ese
Domino
que
ya
me
queda
poco.
Ay
Dios!
Дай
воды
этим
доминошникам,
мне
уже
мало
осталось.
Боже!
Para
que
pueda
darle
a
mi
amor
un
sabado
cualquiera.
Чтобы
я
мог
подарить
моей
любви
любой
субботний
день.
Juega
tu
Domino
que
se
te
va
la
vida,
Играй
в
домино,
а
то
жизнь
проходит
мимо,
Que
el
Prado
esta
llorando
por
mi
y
San
Lazaro
riendo,
para
allá
yo
voy
Прадо
плачет
по
мне,
а
Сан-Ласаро
смеётся,
туда
я
и
бегу
Juega
tu
Domino
que
se
te
va
la
vida
Играй
в
домино,
а
то
жизнь
проходит
мимо
Oye,
y
si
te
preguntan
por
mí,
diles
que
vuelvo
que
yo
regreso
a
mi
barrio.
Слушай,
если
будут
спрашивать
обо
мне,
скажи,
что
я
вернусь,
что
я
вернусь
в
свой
район.
Juega
tu
Domino
que
se
te
va
la
vida
Играй
в
домино,
а
то
жизнь
проходит
мимо
Contigo
en
la
distancia,
amada
mía
que
yo
me
voy
con
la
melodía.
С
тобой
на
расстоянии,
любимая
моя,
я
ухожу
с
мелодией.
Para
bailar
el
son
mi
falta
un
pedacito
de
la
Habana
Чтобы
танцевать
сон,
мне
не
хватает
кусочка
Гаваны
El
cántico
del
sinsonte
pro
el
monte
y
una
palmera
cubana
Пения
пересмешника
в
лесу
и
кубинской
пальмы
Para
bailar
el
son
mi
falta
un
pedacito
de
la
Habana
Чтобы
танцевать
сон,
мне
не
хватает
кусочка
Гаваны
Una
mulata
bailando
un
son
y
un
cafecito
en
la
man~ana
Мулатки,
танцующей
сон,
и
чашечки
кофе
утром
Para
bailar
el
son
mi
falta
un
pedacito
de
la
Habana
Чтобы
танцевать
сон,
мне
не
хватает
кусочка
Гаваны
Oye,
nací
en
la
Habana,
soy
Habanero
Слушай,
я
родился
в
Гаване,
я
гаванец
Me
falta
el
Malecón,
y
a
mi
tambien
y
un
pedacito
de
Habana
Мне
не
хватает
Малекона,
и
мне
тоже,
и
кусочка
Гаваны
Para
empezar
la
Rumba
en
la
noche
y
terminar
por
la
man~ana
Чтобы
начать
румбу
ночью
и
закончить
утром
Camina
por
23,
baja
la
rampa
y
llegaste
a
centro
Habana
Пройдись
по
23-й,
спустись
по
рампе
и
ты
в
центре
Гаваны
Me
falta
el
Malecón
y
un
pedacito
de
la
Habana
Мне
не
хватает
Малекона
и
кусочка
Гаваны
Porque
me
faltas
tú
y
nadie
más
que
tú
y
solamente
tú,
mi
hermana...
Потому
что
мне
не
хватает
тебя
и
никого
кроме
тебя,
и
только
тебя,
моя
милая...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.