Issac Delgado - No Vale La Pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Issac Delgado - No Vale La Pena




No Vale La Pena
Не стоит того
No vale la pena seguir a escondidas
Не стоит больше скрываться,
Solo por tener tus besos
Только ради твоих поцелуев.
Arriesgar mi alma, que vive vacía
Рисковать моей душой, что пуста,
Un boleto sin regreso
Билет в один конец.
Nada es eterno
Ничто не вечно.
No vale la pena, ¡no!
Не стоит того, нет!
Seguir mintiéndole a mi soledad
Продолжать лгать своему одиночеству.
No vale la pena, ¡no!
Не стоит того, нет!
Buscar recuerdos que no volverán
Искать воспоминания, что не вернутся.
No vale la pena olvidar al corazón
Не стоит забывать о сердце,
Y que no vuela...
Которое не летает...
No vale la pena revivir historias
Не стоит ворошить прошлое,
Sueños que se llevó el viento
Сны, что унес ветер.
Mi mente perdida vuela hasta la esquina
Мой потерянный разум летит к уголку
De tu corazón desierto
Твоего пустынного сердца.
Nada es eterno
Ничто не вечно.
No vale la pena, ¡no!
Не стоит того, нет!
Seguir mintiéndole a mi soledad
Продолжать лгать своему одиночеству.
No vale la pena, ¡no!
Не стоит того, нет!
Buscar recuerdos que no volverán
Искать воспоминания, что не вернутся.
No vale la pena, ¡no!
Не стоит того, нет!
Vivir la pena que nos trae dolor
Переживать боль, что она приносит.
No vale la pena, ¡no!
Не стоит того, нет!
Llorar el río que llevó tu amor
Оплакивать реку, унесшую твою любовь.
Es la pena que me engaña y me hace retroceder
Эта боль обманывает меня и заставляет отступать,
Y no puedo, no debo seguir esa sombra...
И я не могу, не должен следовать за этой тенью...
(No vale la pena, ¡no!)
(Не стоит того, нет!)
(Seguir mintiéndole a mi soledad)
(Продолжать лгать своему одиночеству.)
No vale la pena seguir esperando
Не стоит больше ждать,
Que se enteren que tu amor no es de verdad
Чтобы все узнали, что твоя любовь не настоящая.
(No vale la pena, ¡no!)
(Не стоит того, нет!)
(Seguir mintiéndole a mi soledad)
(Продолжать лгать своему одиночеству.)
Seguir soñando con ese amor y no tenerte aquí
Продолжать мечтать об этой любви и не иметь тебя рядом.
No vale la pena...
Не стоит того...
(No vale la pena, ¡no!)
(Не стоит того, нет!)
(Seguir mintiéndole a mi soledad)
(Продолжать лгать своему одиночеству.)
No vale la pena seguirle mintiendo al alma y a mi noble corazón
Не стоит продолжать лгать своей душе и своему благородному сердцу.
(No vale la pena, ¡no!)
(Не стоит того, нет!)
(Seguir mintiéndole a mi soledad)
(Продолжать лгать своему одиночеству.)
Es que no quiero que sepa la gente de mi triste realidad
Просто я не хочу, чтобы люди знали о моей печальной реальности.
Ya no viene por aquí, ni por allí, ni por acá
Ты больше не приходишь ни сюда, ни туда, ни сюда.
Calle
Улица.
Métale de la salsa
Добавь сальсы.
(No vale la pena)
(Не стоит того)
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
Si yo sigo enamorado de ti
Если я всё ещё влюблен в тебя,
¿Por qué quieres que lo tome con calma?
Почему ты хочешь, чтобы я отнесся к этому спокойно?
(No vale la pena)
(Не стоит того)
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
Tenemos que decidirnos pa' que se rompa todo
Мы должны решиться, чтобы всё разрушить,
Para que se acabe esta pena
Чтобы эта боль закончилась.
(No vale la pena)
(Не стоит того)
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
Ay, decide tú, que canto yo
Ой, решай ты, а я спою.
No tenga pena, mi nena
Не печалься, моя милая.
(No vale la pena)
(Не стоит того)
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
Esa pena que tengo yo
Эта боль, что у меня есть,
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
Pena que me lleva, pena que me engaña
Боль, что ведет меня, боль, что обманывает меня.
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
No vale la pena seguir a tu lado
Не стоит оставаться рядом с тобой,
(Seguirle mintiendo al alma)
(Продолжать лгать душе)
Si no hay amor
Если нет любви.





Writer(s): Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.