Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Si
nuevamente
vuelvo
a
hablarte
Wenn
ich
wieder
mit
dir
spreche
De
los
dos
Über
uns
beide
Si
ahora
pongo
como
excusa
Wenn
ich
jetzt
als
Ausrede
benutze
Nuestro
viejo
amor
Unsere
alte
Liebe
Ya
lo
ves
como
tus
manos
Du
siehst
ja,
wie
deine
Hände
Acarician
mis
recuerdos
Meine
Erinnerungen
streicheln
Y
me
han
hecho
regresar
Und
mich
zurückgebracht
haben
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Si
no
recuerdo
que
tú
y
yo
Wenn
ich
mich
nicht
erinnere,
dass
du
und
ich
Nos
dimos
un
adiós
Uns
Lebewohl
gesagt
haben
Si
ese
tiempo
te
he
llevado
Wenn
ich
dich
seit
dieser
Zeit
En
mi
corazón
In
meinem
Herzen
getragen
habe
Ya
lo
ves
estoy
perdido
Du
siehst
ja,
ich
bin
verloren
Y
ahora
vengo
mal
herido
Und
komme
nun
schwer
verletzt
Por
un
poco
de
tu
amor.
Um
ein
wenig
deiner
Liebe.
Perdóname
mujer
Verzeih
mir,
Frau
Si
aun
corto
flores
para
ti
Wenn
ich
immer
noch
Blumen
für
dich
pflücke
Perdona
solo
puedo
amar
así
Verzeih,
ich
kann
nur
so
lieben
Perdóname
mujer
Verzeih
mir,
Frau
Si
me
he
pasado
de
insistir
Wenn
ich
zu
beharrlich
war
Perdona
si
es
así
Verzeih,
wenn
es
so
ist
Como
lo
vine
a
pedir
Dass
ich
so
komme,
um
zu
bitten
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Si
no
entiendo
que
lo
nuestro
Wenn
ich
nicht
verstehe,
dass
es
mit
uns
Para
mi
es
un
hasta
luego
Für
mich
ist
es
ein
'bis
bald'
Y
para
ti
un
adiós
Und
für
dich
ein
'Lebewohl'
Ya
lo
ves
estoy
perdido
Du
siehst
ja,
ich
bin
verloren
Y
ahora
vengo
mal
herido
Und
komme
nun
schwer
verletzt
Por
un
poco
de
tu
amor.
Um
ein
wenig
deiner
Liebe.
Perdóname
mujer
Verzeih
mir,
Frau
Si
aun
corto
flores
para
ti
Wenn
ich
immer
noch
Blumen
für
dich
pflücke
Perdona
solo
puedo
amar
así
Verzeih,
ich
kann
nur
so
lieben
Perdóname
mujer
Verzeih
mir,
Frau
Si
me
he
pasado
de
insistir
Wenn
ich
zu
beharrlich
war
Perdona
si
es
así
Verzeih,
wenn
es
so
ist
Como
lo
vine
a
pedir
Dass
ich
so
komme,
um
zu
bitten
Las
horas
se
me
hacen
eternas
Die
Stunden
werden
mir
ewig
Sin
tu
presencia
Ohne
deine
Anwesenheit
Por
eso
te
confieso
que
Deshalb
gestehe
ich
dir,
dass
No
puedo
más
Ich
nicht
mehr
kann
Perdóname
mujer
Verzeih
mir,
Frau
Si
aun
corto
flores
para
ti
Wenn
ich
immer
noch
Blumen
für
dich
pflücke
Perdona
solo
puedo
amar
así
Verzeih,
ich
kann
nur
so
lieben
Perdóname
mujer
Verzeih
mir,
Frau
Si
me
he
pasado
de
insistir
Wenn
ich
zu
beharrlich
war
Perdona
si
es
así
Verzeih,
wenn
es
so
ist
Como
lo
vine
a
pedir
Dass
ich
so
komme,
um
zu
bitten
Una
dos
y
tres
Eins,
zwei
und
drei
Que
me
perdones
otra
vez
Dass
du
mir
noch
einmal
verzeihst
Yo
quiero
que
me
des
una
oportunidad
Ich
möchte,
dass
du
mir
eine
Chance
gibst
Para
volver
a
amarte
Um
dich
wieder
zu
lieben
Quiero
tenerte
quiero
besarte.
Ich
will
dich
haben,
ich
will
dich
küssen.
Una
dos
y
tres
Eins,
zwei
und
drei
Que
me
perdones
otra
vez
Dass
du
mir
noch
einmal
verzeihst
Pido
perdón
Ich
bitte
um
Verzeihung
Por
el
amor
que
no
te
di
Für
die
Liebe,
die
ich
dir
nicht
gab
Recuperar
el
tiempo
que
me
perdí.
Die
Zeit
nachzuholen,
die
ich
verpasst
habe.
Una
dos
y
tres
Eins,
zwei
und
drei
Que
me
perdones
otra
vez
Dass
du
mir
noch
einmal
verzeihst
Pero
perdóname
esta
vez
Aber
verzeih
mir
dieses
Mal
Y
dame
el
tiempo
Und
gib
mir
die
Zeit
Que
te
enamoro
otra
vez.
Dass
ich
dich
wieder
für
mich
gewinne.
Una
dos
y
tres
Eins,
zwei
und
drei
Que
me
perdones
otra
vez
Dass
du
mir
noch
einmal
verzeihst
Yo
te
propongo
Ich
schlage
dir
vor
Que
comencemos
nuevamente
Dass
wir
von
neuem
beginnen
Y
nos
amemos.
Und
uns
lieben.
Balla
que
chevere
Wow,
wie
cool
Llegaron
Sie
sind
angekommen
Metales
de
la
salsa
Die
Bläser
des
Salsa
Una
dos
y
tres
Eins,
zwei
und
drei
Que
me
perdones
otra
vez
Dass
du
mir
noch
einmal
verzeihst
Estoy
cortando
flores
para
ti
Ich
pflücke
Blumen
für
dich
Que
yo
siempre
te
ofrecí.
Die
ich
dir
immer
anbot.
Una
dos
y
tres
Eins,
zwei
und
drei
Que
me
perdones
otra
vez
Dass
du
mir
noch
einmal
verzeihst
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Si
nuevamente
vengo
a
hablarte
Wenn
ich
wieder
komme,
um
mit
dir
zu
sprechen
De
nuestro
querer
Über
unsere
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Edmundo Delgado, Edgardo Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.