Issam Alnajjar - Haddi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Issam Alnajjar - Haddi




ماشي بين النجوم كنهم city lights
Межзвездная прогулка, но огни города ...
نظرة من عيونك got me feeling right
Взгляд твоих глаз заставил меня почувствовать себя хорошо.
من اللحظة اللي شفتيني you've been acting shy
С того момента, как я увидел тебя, ты застеснялась.
قولي بدك تكوني معاي
Скажи, что ты должна быть со мной.
بضل أفكر فيكي طول الليل والنهار
Я думал о тебе день и ночь.
بتحاكي غيري بعمل حالي مو محتار
Я в замешательстве.
بقعد أسأل قلبي يا قلبي ليه بتغار
Я прошу свое сердце, свое сердце ревновать.
ليه بتغار، ليه بتغار
Les The les to
كلّ ما تقربي
К чему бы ты ни был близок.
كأنه حاسس جوّا قلبي شعلة نار
Как будто мое сердце было в огне.
ضلّك جنبي
Оставайся на моей стороне.
خدي ايدي، و لا تستني ولا تهدّي
Возьми меня за руки, не расслабляйся, не успокаивайся.
هدّي، هدّي، هدّي، هدّي
Эй, эй, эй, эй, эй.
خدي ايدي، و لا تستني ولا تهدّي
Возьми меня за руки, не расслабляйся, не успокаивайся.
هدّي، هدّي، هدّي، هدّي
Эй, эй, эй, эй, эй.
خدي ايدي، و لا تستني ولا
Возьми меня за руки, не сиди сложа руки.
أنا ما بلحق أحكي شي وأقول
Я все еще что-то говорю и говорю.
بلاقيكي مكملة الجملة عني على طول
Заметьте, вы дополняете меня.
كيف حسستيني بإشي جديد و مش معقول
Как ты заставила меня почувствовать что-то новое и невероятное?
Got me saying I wanna be with you
Ты заставляешь меня говорить, что я хочу быть с тобой.
كلّ ما تقربي
К чему бы ты ни был близок.
كأنه حاسس جوّا قلبي شعلة نار
Как будто мое сердце было в огне.
ضلّك جنبي
Оставайся на моей стороне.
خدي ايدي، و لا تستني ولا تهدّي
Возьми меня за руки, не расслабляйся, не успокаивайся.
هدّي، هدّي، هدّي، هدّي
Эй, эй, эй, эй, эй.
خدي ايدي، و لا تستني ولا تهدّي
Возьми меня за руки, не расслабляйся, не успокаивайся.
هدّي، هدّي، هدّي، هدّي
Эй, эй, эй, эй, эй.
خدي ايدي، و لا تستني ولا
Возьми меня за руки, не сиди сложа руки.
(هدّي، خدي ايدي ولا تستني ولا)
(ИРЧП, возьми меня за руки и не обижайся.)
(تهدّي، هدّي، خدي ايدي ولا)
(Дай, дай, возьми мои руки и нет)
(تهدّي، هدّي، هدّي، هدّي، هدّي)
(Hudi, Hudi, Hudi, Hudi, Hudi)
خدي ايدي ولا تستني ولا تهدّي
Возьми меня за руки, не сиди сложа руки, плевать.
هدّي، هدّي، هدّي، هدّي
Эй, эй, эй, эй, эй.
خدي ايدي ولا تستني ولا
Возьми меня за руки и не мастурбируй.
تهدّي، تهدّي، تهدّي، تهدّي، تهدّي
Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся.
خدي ايدي ولا تستني ولا
Возьми меня за руки и не мастурбируй.





Writer(s): Joseph Depace, Issam Alnajjar, Zein Sajdi, Andrew Fedyk, Martin Sinotte, Sari Abboud, Nasir Al Bashir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.