Issues - Never Lose Your Flames - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Issues - Never Lose Your Flames




Riddle me this, I gotta figure it out
Загадай мне это, я должен разобраться.
Are they laughing at me
Они смеются надо мной?
Because I'm prone to fear and doubt?
Потому что я склонен бояться и сомневаться?
Am I messed up, am I loud?
Я запутался, я громко говорю?
Well eat my dust that's all I am a speck out in the crowd
Что ж, ешь мою пыль, это все, что я-пятнышко в толпе.
I'm trying to clean up the mess I made
Я пытаюсь все исправить.
But the towel I used to soak up my worry, it just went up in flames
Но полотенце, которым я впитывал свою тревогу, просто вспыхнуло пламенем.
You see, I got a conscience like gasoline
Видишь ли, у меня совесть, как бензин.
I could siphon shit out, fuck it and leave
Я мог бы выкачать дерьмо, трахнуть его и уйти.
But, I fuel the fire with everything they said
Но я разжигаю огонь всем, что они говорят.
It's stuck in my mind
Это застряло в моей голове.
You're better off dead
Тебе лучше умереть.
If you got the keys then start the car and
Если у тебя есть ключи, заводи машину.
Drive as far as you can
Езжай как можно дальше.
If you got the blood then you got the heart to
Если у тебя есть кровь, то у тебя есть сердце.
Give yourself a chance
Дай себе шанс.
Seems like we've been so scarred
Кажется, у нас были шрамы.
Some people call it art
Некоторые называют это искусством.
I hope you make peace with your pain
Надеюсь, ты смиришься со своей болью.
And never lose your flames
И никогда не теряй свое пламя.
You call yourself a doctor, you swear you got the cure
Ты называешь себя доктором, ты клянешься, что у тебя есть лекарство.
Prescribe yourself with medication when you're feeling insecure
Назначай себе лекарства, когда чувствуешь себя неуверенно.
I know the world is dark, but you've got the light
Я знаю, что мир мрачен, но у тебя есть свет,
Even sitting in the closet chilling with the skeletons you fight
даже сидя в шкафу, пугаясь скелетов, с которыми ты сражаешься.
I guess you found the meaning of giving up on me
Думаю, ты нашел смысл отказаться от меня.
I'm not the person that you thought I was
Я не тот, кем ты меня считала.
I broke the ice, I revealed the scandal
Я сломал лед, Я раскрыл скандал.
But the water's deeper than you're able to handle
Но вода глубже, чем ты можешь выдержать.
Oh, that's probably why you hit me twice
О, наверное, поэтому ты ударил меня дважды.
Said no son of mine, get out of my life
Сказал: "Нет, сын мой, убирайся из моей жизни".
It's my fault, it's what I deserve
Это моя вина, это то, чего я заслуживаю.
I needed a blessing but I got a curse
Мне нужно было благословение, но у меня есть проклятие.
If you got the keys then start the car and
Если у тебя есть ключи, заводи машину.
Drive as far as you can
Езжай как можно дальше.
If you got the blood then you got the heart to
Если у тебя есть кровь, то у тебя есть сердце.
Give yourself a chance
Дай себе шанс.
Seems like we've been so scarred
Кажется, у нас были шрамы.
Some people call it art
Некоторые называют это искусством.
I hope you make peace with your pain
Надеюсь, ты смиришься со своей болью.
And never lose your flames
И никогда не теряй свое пламя.
Misunderstood, I'm misunderstood
Меня неправильно поняли, меня неправильно поняли.
I will live to my fullest because I owned my name the best I could
Я буду жить в полной мере, потому что у меня было мое имя, лучшее, что я мог.
Misunderstood, we are all misunderstood
Мы все неправильно поняли, мы все неправильно поняли.
Everybody own your name I wish you would, I wish you would
Всем принадлежит твое имя, я хочу, чтобы ты, я хочу, чтобы ты ...
If you got the keys then start the car and
Если у тебя есть ключи, заводи машину.
Drive as far as you can
Езжай как можно дальше.
If you got the blood then you got the heart to
Если у тебя есть кровь, то у тебя есть сердце.
Give yourself a chance
Дай себе шанс.
Seems like we've been so scarred
Кажется, у нас были шрамы.
Some people call it art
Некоторые называют это искусством.
I hope you make peace with your pain
Надеюсь, ты смиришься со своей болью.
And never lose your flames
И никогда не теряй свое пламя.
Seems like we've been so scarred
Кажется, у нас были шрамы.
Some people call it art
Некоторые называют это искусством.
I hope you make peace with your pain
Надеюсь, ты смиришься со своей болью.
And never lose your flames
И никогда не теряй свое пламя.





Writer(s): Derek Tyler Carter, Josh Mark Manuel, Michael Ryan Bohn, Skyler Coleman Acord, Tyler Joseph Acord, Adrian Redmund Rebollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.