Paroles et traduction Issues - Someone Who Does
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hopeless,
just
a
kid
with
a
craving
Безнадежный,
просто
ребенок
с
желанием.
To
make
memories
with
my
father
Чтобы
сделать
воспоминания
с
моим
отцом.
It's
taken
a
lifetime
to
chase
'em
Нужна
целая
жизнь,
чтобы
догнать
их.
That's
why
I
seem
to
reserve
this
space
in
my
head
Вот
почему
я,
кажется,
оставляю
это
место
в
своей
голове.
For
the
grudges
of
all
the
nights
you
didn't
tuck
us
into
bed
За
злобу
всех
ночей,
что
ты
не
уложил
нас
в
постель.
Never
showing
up
to
my
games
Никогда
не
появляюсь
в
своих
играх.
Never
taking
us
to
arcades
Мы
никогда
не
попадем
в
аркады.
Seems
like
nothing
has
changed
Кажется,
ничего
не
изменилось.
When
you
don't
show
up
for
my
shows
Когда
ты
не
появляешься
на
моих
концертах.
But
straight
up
wait
till
the
day
of
Но
прямо
сейчас
жди
дня
...
To
tell
me
that
you
can't
make
it
Сказать
мне,
что
ты
не
можешь
этого
сделать.
So
I
hit
the
stage
and
it's
raining
Так
что
я
вышел
на
сцену,
и
идет
дождь,
I'm
a
man
no
thanks
to
you
Dad
я
мужчина,
не
благодаря
тебе,
папа.
You're
so
quick
to
move
on
Ты
так
быстро
двигаешься
дальше.
What
about
the
ones
you
left
behind
А
как
же
те,
кого
ты
оставил
позади?
How
am
I
supposed
to
be
strong
Как
я
должен
быть
сильным?
When
you're
the
weak
one
Когда
ты
слабак.
I've
had
so
much
I
could
say
to
you
Я
столько
всего
мог
тебе
сказать.
But
you'll
never
get
the
chance
to
know
me
Но
у
тебя
никогда
не
будет
шанса
узнать
меня.
It's
all
I've
ever
asked
for
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
просил.
I've
had
this
craving
to
be
close
to
you
У
меня
было
желание
быть
рядом
с
тобой.
But
you'll
never
get
the
chance
to
know
me
Но
у
тебя
никогда
не
будет
шанса
узнать
меня.
It's
all
I've
asked
for
Это
все,
о
чем
я
просил.
Selfless,
a
mother
who
wouldn't
eat
Бескорыстная
мать,
которая
не
стала
бы
есть.
Just
so
we
could
have
the
money
to
keep
up
the
same
routines
Просто
чтобы
у
нас
были
деньги,
чтобы
следовать
тем
же
правилам.
She
got
a
new
job,
and
a
new
house,
and
a
new
life,
and
a
new
love
Она
получила
новую
работу,
новый
дом,
новую
жизнь
и
новую
любовь.
So
next
time
you
call
we
probably
won't
pick
up
no
Так
что
в
следующий
раз,
когда
ты
позвонишь,
мы,
наверное,
не
ответим.
I
see
visions
of
a
perfect
family
Я
вижу
видения
идеальной
семьи.
And
what
the
fuck
that
even
means
И
что,
черт
возьми,
это
вообще
значит?
Then
I
see
the
way
you
sacrifice
Тогда
я
вижу,
как
ты
жертвуешь.
Everything
for
everyone
except
me
Все
для
всех,
кроме
меня.
You're
so
quick
to
move
on
Ты
так
быстро
двигаешься
дальше.
What
about
the
ones
you
left
behind
А
как
же
те,
кого
ты
оставил
позади?
How
am
I
supposed
to
be
strong
Как
я
должен
быть
сильным?
You're
the
weak
one
Ты
слабак.
I've
had
so
much
I
could
say
to
you
Я
столько
всего
мог
тебе
сказать.
But
you'll
never
get
the
chance
to
know
me
Но
у
тебя
никогда
не
будет
шанса
узнать
меня.
It's
all
I've
ever
asked
for
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
просил.
I've
had
this
craving
to
be
close
to
you
У
меня
было
желание
быть
рядом
с
тобой.
But
you'll
never
get
the
chance
to
know
me
Но
у
тебя
никогда
не
будет
шанса
узнать
меня.
It's
all
I've
asked
for
Это
все,
о
чем
я
просил.
Tell
me
bout
how
Расскажи
мне,
как
...
You're
so
damn
proud
Ты
так
чертовски
горд.
I
know
you
love
me
Я
знаю,
ты
любишь
меня.
But
you
gotta
leave
now
Но
ты
должен
уйти
сейчас
же.
Nah,
you
don't
care
about
us
Нет,
тебе
плевать
на
нас.
Tell
me
how
the
hell
you
sleep
at
night
Скажи
мне,
как,
черт
возьми,
ты
спишь
по
ночам,
I
hope
your
new
life
is
worth
the
sacrifice
надеюсь,
твоя
новая
жизнь
стоит
жертв.
You
don't
care
bout
us
Тебе
плевать
на
нас.
But
I
know
someone
who
does
Но
я
знаю
кое-кого,
кто
знает.
I
know
someone
who
does
Я
знаю
кое-кого,
кто
знает.
I
have
so
much
I
could
say
to
you
У
меня
так
много
всего,
что
я
могу
сказать
тебе.
But
you'll
never
get
the
chance
to
know
me
Но
у
тебя
никогда
не
будет
шанса
узнать
меня.
It's
all
I've
ever
asked
for
Это
все,
о
чем
я
когда-либо
просил.
I've
had
this
craving
to
be
close
to
you
У
меня
было
желание
быть
рядом
с
тобой.
But
you'll
never
get
the
chance
to
know
me
Но
у
тебя
никогда
не
будет
шанса
узнать
меня.
It's
all
I've
asked
for
Это
все,
о
чем
я
просил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Tyler Carter, Erik Ron, Josh Mark Manuel, Michael Ryan Bohn, Skyler Coleman Acord, Tyler Joseph Acord, Adrian Redmund Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.