Istasha - Packet Loss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Istasha - Packet Loss




Packet loss, in for days
Потеря пакетов, в течение нескольких дней
I'm bragging in vacuum
Я хвастаюсь в вакууме
Fuck an evasion
К черту уклонение
Stagger, imagine if I couldn't taste shit
Стаггер, представь, если бы я не чувствовал вкуса дерьма.
Backup, I could never live another second in that ape shit
Подкрепление, я больше не смогу прожить ни секунды в этом обезьяньем дерьме.
Stalking, track on that snake pit
Крадусь, следую по этой змеиной яме.
Pack and evac, come back
Пакуй вещи и эвакуируйся, возвращайся.
Never make it, drag in the cat
Никогда не делай этого, притащи кота.
Gotta cut up in the back with the cramping
Придется резать спину из-за судорог.
Not grab enough and then end up
Не хватай достаточно, а потом кончай.
I grab her duct and fuck her face in
Я хватаю ее за рукав и трахаю ее в лицо.
Forced it out the muck
Вытеснил его из грязи
My collection full of fucking rubbish
Моя коллекция полна гребаного мусора
Torqued until your trunc'd
Торквил до тех пор, пока твой ствол не сломался.
Wrapped around it like an early knob
Обернутый вокруг него, как ранний набалдашник.
Distorted, 'bout to clip
Искаженный, вот-вот зажмется.
De-contorted, out the grip I slip
Обезображенный, я выскальзываю из хватки.
No border on the grid
Нет границ на сетке.
I ride the edge until I'm MISSINGNO.
Я езжу по краю, пока ничего не пропадаю.
Crypt locked
Склеп заперт
Trace less when you dox
Меньше следа, когда ты делаешь это.
I'm at their throat, blocked
Я у них в горле, заблокирован.
Mouth I degrade
Рот я деградирую
No antidote
Противоядия нет.
I'm not a goat, don't
Я не козел, не надо.
Slay me off for faith
Убей меня за веру
I line the ouroboros non-decoded
Я выстраиваю уроборос в ряд, не расшифрованный.
Level with an eight
Уровень с восьмеркой
Cannot en-
Не могу ...
Crypt locked
Склеп заперт
Trace less when you dox
Меньше следа, когда ты делаешь это.
I'm at their throat, blocked
Я у них в горле, заблокирован.
Mouth I degrade
Рот я деградирую
No antidote
Противоядия нет.
I'm not a goat, don't
Я не козел, не надо.
Slay me off for faith
Убей меня за веру
I line the ouroboros non-decoded
Я выстраиваю уроборос в ряд, не расшифрованный.
Level with an eight
Уровень с восьмеркой
Cannot encrypt
Не удается зашифровать
Print me like a newsstand
Напечатай меня, как газетный киоск.
Black round my hands
Чернота вокруг моих рук.
I scroll the paper 'round the page
Я листаю газету по всей странице.
And roll it back into a strand, uh
И сверни его обратно в прядь, э-э-э ...
Feed me a decent virus
Накорми меня приличным вирусом.
I got corrosive virus
Я подхватил едкий вирус.
I got adhesive virus
У меня адгезивный вирус
I got elliptic iris
У меня эллиптическая радужка.
Feed me a decent virus
Накорми меня приличным вирусом.
I got corrosive virus
Я подхватил едкий вирус.
I got adhesive virus
У меня адгезивный вирус
I got elliptic iris
У меня эллиптическая радужка.
Sleeping when you see me
Спишь, когда видишь меня.
Like the color out of space
Как цвет из космоса
As deep a sea as it is seamless
Такое же глубокое море, как и гладкое.
From beneath just like a dark horse
Снизу прямо как темная лошадка
Crypt locked
Склеп заперт
Trace less when you dox
Меньше следа, когда ты делаешь это.
I'm at their throat, blocked
Я у них в горле, заблокирован.
Mouth I degrade
Рот я деградирую
No antidote
Противоядия нет.
I'm not a goat, don't
Я не козел, не надо.
Slay me off for faith
Убей меня за веру
I line the ouroboros non-decoded
Я выстраиваю уроборос в ряд, не расшифрованный.
Level with an eight
Уровень с восьмеркой
Cannot en-
Не могу ...
Crypt locked
Склеп заперт
Trace less when you dox
Меньше следа, когда ты делаешь это.
I'm at their throat, blocked
Я у них в горле, заблокирован.
Mouth I degrade
Рот я деградирую
No antidote
Противоядия нет.
I'm not a goat, don't
Я не козел, не надо.
Slay me off for faith
Убей меня за веру
I line the ouroboros non-decoded
Я выстраиваю уроборос в ряд, не расшифрованный.
Level with an eight
Уровень с восьмеркой
Cannot encrypt
Не удается зашифровать





Writer(s): Mathias Ljunggren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.