Istokiya - Душа - traduction des paroles en allemand

Душа - Istokiyatraduction en allemand




Душа
Seele
Ты меня душишь, моя Душа, всё заново
Du erstickst mich, meine Seele, alles von vorn
Больно, но мы вместе до талого
Es tut weh, aber wir bleiben zusammen, bis zum bitteren Ende
Сколько находить тебя заново?
Wie oft soll ich dich noch finden?
Столько же, сколько тебе меня терять
Genauso oft, wie du mich verlierst
Но ты душишь, моя Душа, всё заново
Aber du erstickst mich, meine Seele, alles von vorn
Слёзы на подушку до талого
Tränen aufs Kissen, bis zum bitteren Ende
Буду находить тебя заново
Ich werde dich immer wieder finden
Столько же, сколько тебе меня терять
Genauso oft, wie du mich verlierst
Сколько ещё тебе меня терять?
Wie oft wirst du mich noch verlieren?
Словно мы не любили никогда
Als ob wir uns nie geliebt hätten
Скоро у нас всё кончится опять
Bald ist alles wieder vorbei zwischen uns
Раны уже устали заживать
Die Wunden sind müde vom Heilen
Заливай меня своим пьяным бредом
Überschütte mich mit deinem betrunkenen Unsinn
Я ору так сильно, что стучат соседи
Ich schreie so laut, dass die Nachbarn sich beschweren
Ты закрылась в ванной, плачешь и плачешь
Du hast dich im Bad eingeschlossen, weinst und weinst
Умоляю, отпусти меня никак иначе
Ich flehe dich an, lass mich gehen es geht nicht anders
Я сломаю эту дверь. Ну что, тебе легче?
Ich werde diese Tür aufbrechen. Na, geht es dir besser?
Это можно продлевать бесконечно
Das kann man endlos fortsetzen
Только кто-нибудь когда-нибудь из нас сдохнет
Nur wird irgendwann einer von uns sterben
Если ты со мной, то моя душа в клочья
Wenn du bei mir bist, ist meine Seele in Fetzen
(Ты меня душишь, моя Душа, всё заново)
(Du erstickst mich, meine Seele, alles von vorn)
(Больно, но мы вместе до талого)
(Es tut weh, aber wir bleiben zusammen, bis zum bitteren Ende)
(Сколько находить тебя заново?)
(Wie oft soll ich dich noch finden?)
(Сколько тебе меня терять?!)
(Wie oft wirst du mich noch verlieren?!)
Ты меня душишь, моя Душа, всё заново
Du erstickst mich, meine Seele, alles von vorn
Больно, но мы вместе до талого
Es tut weh, aber wir bleiben zusammen, bis zum bitteren Ende
Сколько находить тебя заново?
Wie oft soll ich dich noch finden?
Столько же, сколько тебе меня терять
Genauso oft, wie du mich verlierst
Но ты душишь, моя Душа, всё заново
Aber du erstickst mich, meine Seele, alles von vorn
Слёзы на подушку до талого
Tränen aufs Kissen, bis zum bitteren Ende
Буду находить тебя заново
Ich werde dich immer wieder finden
Столько же, сколько тебе меня терять
Genauso oft, wie du mich verlierst
Ты меня душишь, моя Душа, всё заново
Du erstickst mich, meine Seele, alles von vorn
Больно, но мы вместе до талого
Es tut weh, aber wir bleiben zusammen, bis zum bitteren Ende
Сколько находить тебя заново?
Wie oft soll ich dich noch finden?
Столько же, сколько тебе меня терять
Genauso oft, wie du mich verlierst
Но ты душишь, моя Душа, всё заново
Aber du erstickst mich, meine Seele, alles von vorn
Слёзы на подушку до талого
Tränen aufs Kissen, bis zum bitteren Ende
Буду находить тебя заново
Ich werde dich immer wieder finden
Столько же, сколько тебе меня терять
Genauso oft, wie du mich verlierst





Writer(s): никита тамэрович кунов, аркадий алексанрович фёдоров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.