Paroles et traduction Gioachino Rossini feat. Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & István Kertész - Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
Stabat Mater: 2. Grieving soul
Cujus
animam
gementem,
Your
grieving
soul,
Contristatam
et
dolentem
Sorrowful
and
afflicted
Pertransivit
gladius.
The
sword
has
pierced.
Cujus
animam
gementem,
Your
grieving
soul,
Contristatam
et
dolentem
Sorrowful
and
afflicted
Pertransivit
gladius.
The
sword
has
pierced.
O
quam
tristis
et
afflicta
Oh,
how
sad
and
distressed
Fuit
illa
benedicta
Was
she,
the
blessed
Fuit
illa
benedicta
The
blessed
Mater,
mater
unigeniti!
Mother
of
the
only
begotten!
O
quam
tristis
et
afflicta
Oh,
how
sad
and
distressed
Fuit
illa
benedicta
Was
she,
the
blessed
Mater,
mater
unigeniti!
Mother
of
the
only
begotten!
Quae
moerebat
et
dolebat,
Who
grieved
and
sorrowed,
Et
tremebat,
cum
videbat
And
trembled
when
she
saw
Nati
poenas
inclyti.
The
torments
of
her
illustrious
Son.
Et
tremebat,
cum
videbat
And
trembled
when
she
saw
Nati
poenas
inclyti.
The
torments
of
her
illustrious
Son.
Quae
moerebat
et
dolebat,
Who
grieved
and
sorrowed,
Et
tremebat,
cum
videbat
And
trembled
when
she
saw
Et
tremebat,
cum
videbat
And
trembled
when
she
saw
Nati
poenas
inclyti.
The
torments
of
her
illustrious
Son.
Quae
moerebat
et
dolebat,
Who
grieved
and
sorrowed,
Et
tremebat,
cum
videbat
And
trembled
when
she
saw
Et
tremebat,
cum
videbat
And
trembled
when
she
saw
Nati
poenas
inclyti.
The
torments
of
her
illustrious
Son.
Nati
poenas
inclyti.
The
torments
of
her
illustrious
Son.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioachino Rossini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.