Paroles et traduction Isusko & Sbrv - Cuida Con Lo Que Deseas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuida Con Lo Que Deseas
Берегись своих желаний
La
vida
es
un
instante,
aunque
no
o
creas.
Жизнь
- это
миг,
даже
если
ты
не
веришь.
Te
la
estás
perdiendo
cada
vez
que
parpadeas.
Ты
теряешь
её
с
каждым
взмахом
ресниц.
¿Se
cumplió
tu
sueño?
Cuida
con
lo
que
deseas.
Твоя
мечта
сбылась?
Берегись
своих
желаний.
La
belleza
está
en
el
interior
y
tú
eres
fea.
Красота
внутри,
а
ты
уродлива.
La
vida
es
un
instante,
aunque
no
lo
creas.
Жизнь
- это
миг,
даже
если
ты
не
веришь.
Te
la
estás
perdiendo
cada
vez
que
parpadeas.
Ты
теряешь
её
с
каждым
взмахом
ресниц.
¿Se
cumplió
tu
sueño?
Cuida
con
lo
que
deseas.
Твоя
мечта
сбылась?
Берегись
своих
желаний.
Cuando
mueras
no
habrá
nada,
dará
igual
lo
que
poseas.
Когда
ты
умрешь,
ничего
не
останется,
неважно,
чем
ты
владела.
¡Doctor!
Necesito
mi
medicación,
Доктор!
Мне
нужно
лекарство,
Son
dos
momentos
de
angustia
por
cada
uno
de
inspiración.
Два
мига
страха
на
каждый
миг
вдохновения.
Vivo
entre
pirañas,
no
sé
si
aguantar
esta
presión.
Я
живу
среди
пираний,
не
знаю,
выдержу
ли
это
давление.
¿Cómo
nadar
tranquilo?
Hay
tanto
cocodrilo
y
tiburón.
Как
плыть
спокойно,
когда
вокруг
столько
крокодилов
и
акул?
Tengo
la
cara
de
un
crío,
pero
la
edad
de
ser
padre.
У
меня
лицо
ребёнка,
но
возраст
быть
отцом.
Los
camellos
de
hoy
en
día
viven
en
casa
con
su
madre.
Современные
барыги
живут
дома
с
мамой.
Quieren
un
piso
de
protección
oficial.
Они
хотят
социальное
жильё.
Su
noviazgo
es
una
enfermedad
de
transmisión
sexual.
Их
отношения
- это
болезнь,
передающаяся
половым
путём.
Sólo
quieren
saldo
para
el
móvil,
pilas
pal'
consolador.
Им
нужны
только
деньги
на
телефон,
батарейки
для
вибратора.
Les
huele
el
coño
a
Channel,
apestan
a
Christian
D'Or.
Их
киски
пахнут
Chanel,
они
воняют
Christian
Dior.
Es
mi
hardcore
destructor,
nocivo,
cuando
escribo
si
lo
veis.
Это
мой
разрушительный
хардкор,
ядовитый,
если
вы
видите
его,
когда
я
пишу.
Muevo
al
peón,
junto
al
pastor.
mi
objetivo:
Matar
al
Rey.
Я
двигаю
пешку
рядом
со
слоном.
Моя
цель:
убить
короля.
Quieren
enfrentarnos,
es
tan
sencillo
su
plan.
Они
хотят
столкнуть
нас
лбами,
их
план
так
прост.
Mientras
peleas
por
migajas,
van
a
robarte
el
pan.
Пока
ты
дерешься
за
крошки,
они
украдут
твой
хлеб.
¿Por
qué
os
quejáis?
¿Por
qué
gritáis?
¿Por
qué
lucháis?
Почему
вы
жалуетесь?
Почему
кричите?
Почему
боретесь?
¿Es
por
comida,
o
quizás
por
mantener
un
patético
estilo
de
vida?
За
еду
или
за
жалкий
образ
жизни?
Insulsa
y
aburrida
se
me
unirán
facturas
y
estrés.
Скучные
и
пресные
счета
и
стресс
присоединятся
ко
мне.
Mis
dedos,
mis
pelotas
y
mi
micro
suman
veintitrés.
Мои
пальцы,
мои
яйца
и
мой
микрофон
- двадцать
три.
¿Y
tú
qué
coño
quieres?
Tu
vida
no
es
de
mi
interés.
А
чего
ты,
блять,
хочешь?
Твоя
жизнь
меня
не
интересует.
¿No
ves
que
tengo
suficiente
con
llegar
a
fin
de
mes?
(¡Cabrón!)
Не
видишь,
мне
и
так
хватает
забот,
чтобы
дотянуть
до
конца
месяца?
(Мудак!)
No
vine
a
cambiar
nada,
simplemente
a
meter
ruido.
Я
пришел
не
чтобы
что-то
менять,
а
просто
чтобы
шуметь.
Quien
no
respete
esta
letra
no
tiene
tacto,
gusto,
ni
oído.
Кто
не
уважает
эти
слова,
у
того
нет
ни
такта,
ни
вкуса,
ни
слуха.
Llegó
la
hora
de
callar
al
que
no
sienta,
de
poner
las
cartas
sobre
la
mesa,
de
saldar
cuentas.
Пришло
время
заткнуть
тех,
кто
не
чувствует,
выложить
карты
на
стол,
свести
счеты.
La
vida
es
un
instante,
aunque
no
lo
creas.
Жизнь
- это
миг,
даже
если
ты
не
веришь.
Te
la
estás
perdiendo
cada
vez
que
parpadeas.
Ты
теряешь
её
с
каждым
взмахом
ресниц.
¿Se
cumplió
tu
sueño?
Cuida
con
lo
que
deseas.
Твоя
мечта
сбылась?
Берегись
своих
желаний.
La
belleza
está
en
el
interior
y
tú
eres
fea.
Красота
внутри,
а
ты
уродлива.
La
vida
es
un
instante,
aunque
no
lo
creas.
Жизнь
- это
миг,
даже
если
ты
не
веришь.
Te
la
estás
perdiendo
cada
vez
que
parpadeas.
Ты
теряешь
её
с
каждым
взмахом
ресниц.
¿Se
cumplió
tu
sueño?
Cuida
con
lo
que
deseas.
Твоя
мечта
сбылась?
Берегись
своих
желаний.
Cuando
mueras
no
habrá
nada,
dará
igual
lo
que
poseas.
Когда
ты
умрешь,
ничего
не
останется,
неважно,
чем
ты
владела.
Vengo
de
una
casa
humilde,
donde
el
pan
se
descongela.
Я
из
бедного
дома,
где
хлеб
размораживают.
Y
el
propio
mes
decide
si
se
llena
la
nevera,
И
сам
месяц
решает,
наполнится
ли
холодильник,
Un
contínuo
declive,
se
vive
como
se
pueda,
Постоянный
спад,
живешь
как
можешь,
Sin
embargo,
tú
quisiste
ser
quien
no
se
es
y
ahora
ya
ves,
nada
te
queda.
А
ты
хотела
быть
тем,
кем
не
являешься,
и
теперь,
как
видишь,
у
тебя
ничего
не
осталось.
Te
educaron
con
dinero
y
no
hay
más.
Тебя
воспитали
деньгами,
и
всё.
La
culpa
no
es
tuya,
la
culpa
es
de
tus
papás,
seguro.
Это
не
твоя
вина,
это
вина
твоих
родителей,
наверняка.
Y
de
los
medios,
con
sus
planes
tan
oscuros
que,
te
apresan
cual
leones
al
antílope.
И
СМИ,
с
их
темными
планами,
которые
ловят
тебя,
как
львы
антилопу.
Lloro
de
inestabilidad,
sonríes
tú
de
permanencia.
Я
плачу
от
нестабильности,
ты
улыбаешься
от
постоянства.
Es
una
muy
larga
diferencia,
con
la
Visa
de
tus
padres,
con
tus
gafas
sin
cristales,
Это
большая
разница
- с
визой
твоих
родителей,
с
твоими
очками
без
стекол,
Pues
lo
que
ves
no
es
lo
que
ven
las
personas
normales.
Ведь
то,
что
ты
видишь,
не
видят
нормальные
люди.
Están
haciendo
que
no
sepas
ni
quién
eres.
Они
делают
так,
что
ты
даже
не
знаешь,
кто
ты.
Tu
grita
tus
derechos,
pero
cumple
tus
deberes.
Ты
кричишь
о
своих
правах,
но
выполняй
свои
обязанности.
Y
así
ya
nadie
te
lo
va
a
echar
en
cara,
por
que
siempre
habrá
gente
que
lo
intente
de
la
forma
más
rara.
И
тогда
никто
не
сможет
упрекнуть
тебя,
потому
что
всегда
найдутся
люди,
которые
будут
пытаться
это
сделать
самым
странным
образом.
Ser
alguien
importante,
servir
a
un
gran
impostor,
alimentar
al
monstruo,
Быть
кем-то
важным,
служить
великому
обманщику,
кормить
монстра,
La
pasta
por
delante,
del
dólar
ser
apóstol.
Una
percha
elegante,
quiero
ser
gobernante,
del
mundo
entero,
inspector.
Деньги
превыше
всего,
быть
апостолом
доллара.
Элегантная
вешалка,
я
хочу
быть
правителем,
всего
мира,
инспектором.
El
físico
te
engaña,
el
calvario
está
por
dentro.
Внешность
обманчива,
страдания
внутри.
Critica
tú
mi
vida,
si
la
tuya
es
un
ejemplo.
Критикуй
мою
жизнь,
если
твоя
- пример
для
подражания.
¿Quién
eres
tú
para
mirar
por
encima
del
hombro?
Кто
ты
такая,
чтобы
смотреть
свысока?
Desaparece
un
rico
en
el
mundo,
cuando
uno
da
el
hombro.
В
мире
исчезает
один
богач,
когда
один
подставляет
плечо.
La
vida
es
un
instante,
aunque
no
lo
creas.
Жизнь
- это
миг,
даже
если
ты
не
веришь.
Te
la
estás
perdiendo
cada
vez
que
parpadeas.
Ты
теряешь
её
с
каждым
взмахом
ресниц.
¿Se
cumplió
tu
sueño?
Cuida
con
lo
que
deseas.
Твоя
мечта
сбылась?
Берегись
своих
желаний.
La
belleza
está
en
el
interior
y
tú
eres
fea.
Красота
внутри,
а
ты
уродлива.
La
vida
es
un
instante,
aunque
no
lo
creas.
Жизнь
- это
миг,
даже
если
ты
не
веришь.
Te
la
estás
perdiendo
cada
vez
que
parpadeas.
Ты
теряешь
её
с
каждым
взмахом
ресниц.
¿Se
cumplió
tu
sueño?
Cuida
con
lo
que
deseas.
Твоя
мечта
сбылась?
Берегись
своих
желаний.
Cuando
mueras
no
habrá
nada,
dará
igual
lo
que
poseas.
Когда
ты
умрешь,
ничего
не
останется,
неважно,
чем
ты
владела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.