Isusko & Sbrv - Jonh Doe (feat. Sbrv) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isusko & Sbrv - Jonh Doe (feat. Sbrv)




Jonh Doe (feat. Sbrv)
Джон Доу (при уч. Sbrv)
Sbrv
Sbrv
Son las cinco y no puede dormir
Пять утра, а он никак не может уснуть,
No es por el café que se ha tomado después de la cena
И дело не в кофе, выпитом после ужина.
Sin despertar a su mujer se comienza a vestir
Не будя жену, он начинает одеваться,
En el espejo la cara de un hombre sin dolor ni pena
В зеркале - лицо мужчины без боли и печали.
Cierra suave y prendió un pitillo
Тихо закрывает дверь и закуривает сигарету,
Desempolva el arma como un niño con zapatos nuevos
Сдувает пыль с пистолета, словно ребенок с новыми ботинками.
Esta nervioso y roza el gatillo
Он нервничает и касается курка,
Esta noche va a demostrarle a ese cerdo quien tiene mas huevos
Сегодня ночью он покажет этому ублюдку, у кого больше яиц.
Conduce hacia su dirección
Он едет к нему,
Aun no ha salido el sol
Солнце еще не взошло.
De esta no le sacaría ni Perry Mason
Отсюда его не вытащит даже Перри Мейсон,
Empieza a entrar en calor
Он начинает заводиться,
Se acelera el corazón
Сердце стучит быстрее,
Hazle lo que a ti te haría le decía su razón
«Сделай с ним то, что он сделал бы с тобой», - шепчет ему разум.
Ya sé, ya que la culpa fue mía
«Я знаю, знаю, что виноват был я,
Pero, sinceramente a mi mujer no le importe ni un día
Но, честно говоря, моей жене было все равно.
Yo en el bar viendo como mi barco se hundía
Я сидел в баре, наблюдая, как тонет мой корабль,
Cenando solo en casa, esperando si venias
Ужинал один дома, ожидая, придешь ли ты.
Frente al portal pego un frenazo de mala manera
Перед подъездом резко затормозил,
El 23 de una calle que ahora mismo no importa
23-й дом на улице, название которой сейчас не имеет значения.
No subió en el ascensor se fue por la escalera
Он не стал подниматься на лифте, а пошел по лестнице,
Con un martillo abrió la cerradura de su puerta
Молоток помог открыть замок его двери.
Apestaba al cabrón de su jefe
Вонючий ублюдок, его босс,
Pero antes quiero verle llorar como una nenaza
Но сначала я хочу увидеть, как он плачет, как девчонка.
(Humm) quiero ver sus huevos en una tenaza
(Хмм) хочу увидеть его яйца в тисках,
Por tratarme como un mequetrefe.
За то, что он обращался со мной как с сопляком.
Bien, estoy llegando al dormitorio los nervios a cien
Так, я подхожу к спальне, нервы на пределе,
Esta con alguien en su cuarto me da igual con quien
Он с кем-то в комнате, мне все равно с кем.
El muy cabrón desnudo y su mujer dándole trote
Этот ублюдок голый, а его жена скачет на нем,
Cuando le explote la cabeza no valdrá pa' chope
Когда его голова взорвется, он уже ни на что не сгодится.
De una patada abrió la puerta y apunto al cabrón
Он выбил дверь ногой и направил пистолет на ублюдка,
Mientras su jefe suplico "¡No me hagas esto Jonh!
Его босс умолял: "Не делай этого, Джон!
Nunca quise despedirte, no era mi intención"
Я никогда не хотел тебя увольнять, это не было моим намерением"
Pero ya es tarde, tarde pa' pedir perdón
Но уже поздно, поздно просить прощения.
¡Jonh, Jonh! Déjalo en paz
«Джон, Джон! Оставь его в покое»,
Mientras le disparaba quería un poco mas
Пока он стрелял, он хотел еще немного.
Y así le gritaba su consciencia: "¡Déjalo en paz!"
И так ему кричала его совесть: "Оставь его в покое!"
El odio pa' quien siente y tu no sientes nada ya
Ненависть - для тех, кто чувствует, а ты уже ничего не чувствуешь.
Isusko
Isusko
Bajo las escaleras casi saltando
Он спускается по лестнице, почти прыгая,
Sin darse cuenta que un vecino estaba mirando
Не замечая, что сосед наблюдает за ним.
Había hecho su sueño realidad a plena luz del día
Он осуществил свою мечту средь бела дня,
No tardaría en llegar allí la policía
Полиция скоро будет здесь.
Estaba envuelto en sangre, perturbado y satisfecho
Он в крови, растерян и доволен,
Palpitaba el corazón como queriendo salirse del pecho
Сердце колотится, словно хочет выпрыгнуть из груди.
Bum bum, bum bum Latía a cien por hora
Бум-бум, бум-бум, бьется со скоростью сто ударов в минуту,
Mientras pensaba: "Quien es el que ríe ahora"
Пока он думает: "Кто теперь смеется?".
Salio del portal con la pistola y observando
Он вышел из подъезда с пистолетом и осмотрелся,
Hacia ambos lados la tiro al contenedor
Выбросил его в мусорный бак.
Pensó, en su mujer y le entro angustia y terror
Он подумал о своей жене, и его охватили тревога и ужас,
Y con la llave en sus manos se dirigió a su Ford Escort
С ключами в руках он направился к своему Ford Escort.
Ajusto el retrovisor, metió primera y segunda
Отрегулировал зеркало заднего вида, включил первую и вторую передачу,
En esto no hay marcha atrás no te confundas
В этом нет пути назад, не обманывай себя.
Fue un día como otro mas, condujo poseído
Это был день, как и любой другой, он ехал одержимый,
Para contar en su casa lo que había ocurrido
Чтобы рассказать дома о том, что произошло.
Trastorno mental,
Психическое расстройство,
Fue por tanta presión social y un nudo en la garganta,
Это было из-за социального давления и кома в горле,
Saltándose los semáforos en Ámbar
Проезжая на желтый свет,
Pisando a fondo el acelerador con toda su alma
Нажимая на педаль газа изо всех сил.
Después de devanarse el cerebro y conducir
После того, как он измучил свой мозг и проехал,
Llega al 43 de una calle que no voy a decir
Он подъезжает к 43-му дому на улице, название которой я не скажу.
Golpeando el portillo dejo el coche en la cuesta del parking
Ударив по воротам, он оставляет машину на подъеме парковки,
Sin apagar las luces y las llaves puestas, busca un oasis
Не выключая фары и оставляя ключи в замке зажигания, он ищет оазис,
En una isla desierta
На необитаемом острове.
De un golpe abrió y tiro un jarrón detrás de la puerta
С одного удара он открыл дверь и бросил вазу за ней,
Sosteniéndose en el gotele,
Держась за стену,
Camina hacía el salón,
Он идет в гостиную,
El pantalón del suelo no es suyo entra en la habitación
Брюки на полу не его, он входит в спальню.
La imagen del cerdo fornicando a su mujer
Картина того, как ублюдок трахает его жену,
Perturbo su mente y así volvió a enloquecer
Смутила его разум, и он снова сошел с ума.
Pobre de su amante solo quería correr
Бедняжка ее любовник, он просто хотел бежать,
Y mejor no te cuento lo que esta a punto de hacer
И лучше я не буду рассказывать тебе, что он собирается сделать.
¡Jonh, Jonh! Déjalo en paz
«Джон, Джон! Оставь ее в покое»,
Mientras la apuñalaba quería un poco mas
Пока он наносил ей удары ножом, он хотел еще немного.
Y así le gritaba su conciencia: "Déjalo en paz!"
И так ему кричала его совесть: "Оставь ее в покое!"
El odio es pa' quien siente y tu no sientes nada ya.
Ненависть - для тех, кто чувствует, а ты уже ничего не чувствуешь.





Writer(s): Isusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.