Paroles et traduction Isusko & Sbrv - La Mejor De Las 9 (Feat Sergi)
La Mejor De Las 9 (Feat Sergi)
Лучшая из 9 (при участии Серджи)
Quiero
casarme
de
todas
la
formas
posibles,
Хочу
жениться
на
тебе
всеми
возможными
способами,
Siempre
con
la
misma
y
no
cansarme,
Жить
с
тобой
всегда,
но
не
уставать,
Pero
la
suerte
es
dispar
y
el
destino
caprichoso,
Но
судьба
переменчива,
а
рок
капризен,
Quiso
que
fuese
otro
el
dichoso.
И
счастье
досталось
другому.
El
ser
más
afortunado
de
la
faz
de
la
tierra,
Я
был
самым
удачливым
человеком
на
земле,
Vi
pasar
una
estrella
fugaz,
tú
fuiste
mi
deseo,
Увидел
падающую
звезду,
и
ты
стала
моим
желанием,
La
joya
más
valiosa
de
un
museo
al
aire
libre.
Самый
драгоценный
экспонат
в
музее
под
открытым
небом.
Llamando
mundo,
dude
por
un
segundo,
Мир,
подожди
секунду,
Pero
aprendo,
cada
vez
que
me
confundo,
Я
учусь
каждый
раз,
когда
путаюсь,
Y
la
novia
de
un
amigo
es
sagrada,
И
невеста
друга
- неприкосновенная,
Eres
oxígeno
en
esta
atmosfera
cargada.
Ты
- кислород
в
этой
душной
атмосфере.
Aire
fresco,
esa
esencia
irrepetible,
Свежий
воздух,
эта
неповторимая
сущность,
Que
se
pierde
si
la
metes
un
frasco,
Что
исчезает,
если
запереть
в
сосуде,
Y
mejoras
con
los
años,
И
ты
становишься
лучше
с
каждым
годом,
Mis
versos
van
a
juego
con
tus
ojos
castaños.
Мои
слова
гармонируют
с
твоими
карими
глазами.
Resaltan
tus
facciones,
Они
подчеркивают
твои
черты,
Dejaste
corazones
rotos
en
millones
de
fracciones
Ты
разбила
миллионы
сердец
на
мелкие
осколки.
Sueño
contigo
cada
noche,
y
es
tan
real,
Я
мечтаю
о
тебе
каждую
ночь,
и
это
так
реально,
Hasta
puedo
sentir
tu
calor
corporal.
Я
даже
могу
почувствовать
твое
тепло.
Y
oír,
tu
corazón
latir
acelerado,
И
слышать,
как
твое
сердце
бьется
быстрее,
Sexo
sincronizado,
Синхронный
секс,
Me
dices
que
me
tenías
muchas
ganas,
Ты
говоришь,
что
очень
хотела
меня,
Y
despierto
abrazado
por
mis
sabanas.
И
я
просыпаюсь,
обнимая
свои
простыни.
Te
debe
una
canción,
Должна
тебе
песню,
Medirá
sus
palabras
con
exquisita
precisión,
Подберу
слова
с
изысканной
точностью,
"Presta
atención",
te
darás
por
aludida,
"Обрати
внимание",
и
поймешь,
что
это
о
тебе,
Y
sentirás
lo
que
se
siente
al
sentir
la
sensación.
И
почувствуешь
то,
что
чувствуешь,
когда
чувствуешь.
Ser
musa
es
una
pasada,
Быть
музой
- это
здорово,
Pero
pierdes
el
status
si
estás
demasiado
usada,
Но
статус
теряется,
когда
тебя
слишком
часто
используют.
Sin
avisarme,
Judas
vino
a
besarme,
Иуда
пришел
поцеловать
меня
без
предупреждения,
Con
forma
de
mujer
me
la
folla
sin
esforzarme.
В
женском
обличье
она
трахает
меня
без
напряжения.
Pero
ya
nada
de
amores
pasajeros,
Но
больше
никаких
мимолетных
романов,
Repito,
nada
de
amores
pasajeros,
Повторяю,
никаких
мимолетных
романов,
Hoy
improviso
al
son
de
un
sonajero,
Сегодня
я
импровизирую
под
аккомпанемент
погремушки,
Y
aun
así
sigo
sonando
callejero
nena!
И
все
же
продолжаю
звучать
по-уличному,
детка!
Ya
conoces
nuestra
obra,
Ты
уже
знаешь
наши
творения,
Cogemos
el
micro
y
nos
hinchamos
como
cobras,
Мы
берем
микрофон
и
надуваемся,
как
кобры,
Todos
quieren
ser
el
último
romántico,
Все
хотят
быть
последними
романтиками,
Rechaza
imitaciones,
yo
soy
el
auténtico.
Откажись
от
подражаний,
я
- настоящий.
No
sé,
quizás
en
otra
vida,
a
lo
mejor,
Может,
в
другой
жизни,
возможно,
Tu
cuerpo
es
un
templo
de
carne
con
un
palacio
Твое
тело
- это
храм
из
плоти
с
дворцом
Quiero
leerte
en
Braille,
Я
хочу
прочитать
тебя
по
Брайлю,
Contar
las
perlas
incrustadas
en
tu
piel.
Пересчитать
жемчужины
на
твоей
коже.
Pero
hay
sueños
que
no
se
cumplen,
lo
sé,
Но
есть
мечты,
которые
не
сбываются,
я
знаю,
A
mí
las
cuentas
me
salen,
sin
duda,
Я
считаю,
что
мне
везет,
La
mejor
de
las
nueve,
mi
inspiración,
Лучшая
из
девяти,
мое
вдохновение,
Peregrina
hasta
su
fuente
todos
los
días
y
bebe.
Идет
к
своему
источнику
каждый
день
и
пьет.
Lo
intento,
pero
no
puedo
evitarlo,
me
pones,
Я
стараюсь,
но
не
могу
удержаться,
ты
сводишь
меня
с
ума,
El
tiempo
nos
pisa
los
talones,
Время
поджимает,
Y
tal
como
me
miras
tía,
И
так,
как
ты
смотришь
на
меня,
тетка,
Para
saber
lo
que
piensas
no
hace
falta
telepatía.
Для
того,
чтобы
узнать,
о
чем
ты
думаешь,
не
нужна
телепатия.
Sergio,
2010,
Leyenda
Urbana,
"tengo
un
marco
Серхио,
2010,
Городская
легенда,
"У
меня
есть
рамка
Sin
tu
foto
puesto
en
mi
estantería"
Без
твоей
фотографии
на
моей
полке
Te
debe
una
canción,
Должна
тебе
песню,
Medirá
sus
palabras
con
exquisita
precisión,
Подберу
слова
с
изысканной
точностью,
"Presta
atención",
te
darás
por
aludida,
"Обрати
внимание",
и
поймешь,
что
это
о
тебе,
Y
sentirás
lo
que
se
siente
al
sentir
la
sensación.
И
почувствуешь
то,
что
чувствуешь,
когда
чувствуешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.