Isusko & Sbrv - La Mejor de las Nueve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isusko & Sbrv - La Mejor de las Nueve




La Mejor de las Nueve
Лучшая из девяти
Quiero casarme de todas la formas posibles,
Хочу жениться на тебе всеми возможными способами,
Siempre con la misma y no cansarme,
Всегда на одной и той же, и не уставать,
Pero la suerte es dispar y el destino caprichoso,
Но удача переменчива, а судьба капризна,
Quiso que fuese otro el dichoso.
Она захотела, чтобы счастливым был другой.
El ser más afortunado de la faz de la tierra,
Самый удачливый человек на земле,
Vi pasar una estrella fugaz, fuiste mi deseo,
Я увидел падающую звезду, ты была моим желанием,
La joya más valiosa de un museo al aire libre.
Самая ценная драгоценность музея под открытым небом.
Llamando mundo, dude por un segundo,
Называемого миром, я сомневался на секунду,
Pero aprendo, cada vez que me confundo,
Но я учусь каждый раз, когда путаюсь,
Y la novia de un amigo es sagrada,
И невеста друга священна,
Eres oxígeno en esta atmosfera cargada.
Ты как кислород в этой заряженной атмосфере.
Aire fresco, esa esencia irrepetible,
Свежий воздух, эта неповторимая сущность,
Que se pierde si la metes en un frasco,
Которая теряется, если ее поместить в банку,
Y mejoras con los años,
И ты становишься лучше с годами,
Mis versos van a juego con tus ojos castaños.
Мои стихи сочетаются с твоими карими глазами.
Resaltan tus facciones,
Они подчеркивают твои черты,
Dejaste corazones rotos en millones de fracciones
Ты разбила сердца на миллионы осколков.
Sueño contigo cada noche, y es tan real,
Мне снишься каждую ночь, и это так реально,
Hasta puedo sentir tu calor corporal.
Я даже могу чувствовать твое тепло.
Y oír, tu corazón latir acelerado,
И слышать, как твое сердце бьется учащенно,
Sexo sincronizado,
Синхронный секс,
Me dices que me tenías muchas ganas,
Ты говоришь, что очень хотела меня,
Y despierto abrazado por mis sabanas.
И я просыпаюсь, обнимая свою простыню.
Te debe una canción,
Тебе должен песню,
Medirá sus palabras con exquisita precisión,
Он будет подбирать слова с изысканной точностью,
"Presta atención", te darás por aludida,
"Обрати внимание", ты поймешь, о ком речь,
Y sentirás lo que se siente al sentir la sensación.
И почувствуешь то, что чувствуешь, когда чувствуешь это ощущение.
Ser musa es una pasada,
Быть музой - это круто,
Pero pierdes el status si estás demasiado usada,
Но ты теряешь статус, если слишком часто используешься,
Sin avisarme, Judas vino a besarme,
Без предупреждения, Иуда пришел поцеловать меня,
Con forma de mujer me la folla sin esforzarme.
В образе женщины она трахает меня без усилий.
Pero ya nada de amores pasajeros,
Но теперь никаких мимолетных романов,
Repito, nada de amores pasajeros,
Повторяю, никаких мимолетных романов,
Hoy improviso al son de un sonajero,
Сегодня я импровизирую под звук погремушки,
Y aun así sigo sonando callejero nena!
И все равно звучу как уличный парень, детка!
Ya conoces nuestra obra,
Ты уже знаешь нашу работу,
Cogemos el micro y nos hinchamos como cobras,
Мы берем микрофон и раздуваемся, как кобры,
Todos quieren ser el último romántico,
Все хотят быть последним романтиком,
Rechaza imitaciones, yo soy el auténtico.
Отвергай подделки, я настоящий.
No sé, quizás en otra vida, a lo mejor,
Не знаю, может быть, в другой жизни, возможно,
Tu cuerpo es un templo de carne con un palacio en el interior,
Твое тело - это храм из плоти с дворцом внутри,
Quiero leerte en Braille,
Хочу прочитать тебя по Брайлю,
Contar las perlas incrustadas en tu piel.
Сосчитать жемчужины, инкрустированные в твою кожу.
Pero hay sueños que no se cumplen, lo sé,
Но есть мечты, которые не сбываются, я знаю,
A las cuentas me salen, sin duda,
У меня все сходится, без сомнения,
La mejor de las nueve, mi inspiración,
Лучшая из девяти, мое вдохновение,
Peregrina hasta su fuente todos los días y bebe.
Каждый день я прихожу к ее источнику и пью.
Lo intento, pero no puedo evitarlo, me pones,
Я пытаюсь, но не могу с собой ничего поделать, ты меня заводишь,
El tiempo nos pisa los talones,
Время наступает нам на пятки,
Y tal como me miras tía,
И так, как ты смотришь на меня, тетя,
Para saber lo que piensas no hace falta telepatía.
Чтобы узнать, о чем ты думаешь, не нужна телепатия.





Writer(s): isusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.