Isusko & Sbrv - Maestro en Esto - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isusko & Sbrv - Maestro en Esto - Instrumental




Maestro en Esto - Instrumental
Мастер в этом - Инструментал
¿Recuerdas cuando no éramos nadie?
Помнишь, когда мы были никем?
Ahora todos quieren vernos, llamarnos, hablarnos, tocarnos
Теперь все хотят видеть нас, звонить нам, говорить с нами, трогать нас
Darnos por el mismísimo culo
Отдаться нам по полной
Y tu lo sabes mejor que yo que me los follo a pleno
И ты знаешь лучше меня, что я их всех поимею
Díselo, hablo de Rap
Скажи это, я говорю о рэпе
De que os cabalgo por el lomo
О том, что я скачу на вашей спине
Porque sin riendas dirás os domo, como?
Потому что без узды, ты скажешь, я вас укрощаю, как?
Que me consideres como tu único reto
Чтобы ты считала меня своим единственным вызовом
Un MC a tu medida
МС под стать тебе
Soy el perro de mis dientes, sufres mi, sientes mi mordida (en tu encanto)
Я сам себе хозяин, ты страдаешь от моего, чувствуешь мой укус твоих чарах)
Maestro en esto, aprendiz de nada
Мастер в этом, ученик ни в чем
Si me conocéis de grande el defecto y la virtud
Если вы знаете меня с большой стороны, то и недостатки, и достоинства
Desde que hice mi primer, sentí mejor que tu
С тех пор, как я сделал свой первый, я почувствовал себя лучше тебя
Que tu, que tu y que tu
Чем ты, чем ты и чем ты
Es mas que cierto y confieso que me duelen las manos de sostener este peso
Это более чем верно, и я признаюсь, что у меня болят руки от тяжести этого груза
Si os hablara del extremo
Если бы я рассказал тебе о крайностях
Yo no beso porque quemo
Я не целую, потому что обжигаю
He mostrado mi talento y no en totalidad
Я показал свой талант, и не полностью
Se revela esta persona solo ve la realidad
Эта личность раскрывается, только видя реальность
Creatividad, quieres bulla?
Креативность, хочешь шума?
Sal, mas claro el cristal
Выход, чище кристалла
A veces te creces y pareces subnormal, menos mal
Иногда ты зазнаешься и кажешься ненормальной, к счастью
(.) nada mas capacidad intelectual
(.) ничего кроме интеллектуальных способностей
Aprendiz de nada, maestro en esto
Ученик ни в чем, мастер в этом
Aprendiz de nada, maestro en esto
Ученик ни в чем, мастер в этом
Aprendiz de nada, maestro en esto
Ученик ни в чем, мастер в этом
Aprendiz de nada, maestro en esto
Ученик ни в чем, мастер в этом
Maestro en esto con un boli y un papel
Мастер в этом с ручкой и бумагой
No pueden someterme a tanta presión cuando se va la inspiración
Они не могут подвергнуть меня такому давлению, когда уходит вдохновение
Animo, nomina, lívido, hay un vividor en mi por cada canción
Энергия, деньги, похоть, в каждой песне живет прожигатель жизни
Soy un expreso del expreso de tu fe
Я экспресс твоей веры
Tome sin querer camino por bien sin mercancía y sin poder volver
Невольно выбрал правильный путь без товара и без возможности вернуться
Joder, podrán no es poder tocar el cielo
Блин, мочь это не значит коснуться неба
Yo también quiero a que me lo enseñe un ron con hielo
Я тоже хочу, чтобы мне его показал ром со льдом
Ya conseguí el diez ahora ya voy por un veinte
Я уже получил десятку, теперь иду за двадцаткой
Con formulas que ventrex para hacer que se deleite
С формулами, как у Ventrix, чтобы ты наслаждалась
Picao en cada bica y como plomo en mi odisea
Заряженный в каждой строчке и как свинец в моей одиссее
Tentar a esta verbal tormenta, no fuego ni idea
Искушать эту словесную бурю, ни огня, ни идеи
He visto MC′s haciendo oraciones a Dios
Я видел МС, молящихся Богу
Y sus rezos fueron para un dios de talonario
И их молитвы были для бога с чековой книжкой
Cuando explotan los cañones
Когда взрываются пушки
Marco mis propios cánones
Я устанавливаю свои собственные каноны
Sin dar razones ni parones, ni arpa de sonores
Без объяснений, без остановок, без звучной арфы
Yo vengo de un brinco mental, no de tentar
Я пришел из ментального скачка, а не из искушения
Es aumentar las ganas de ganar y tu credibilidad
Это усиливает желание победить и твою уверенность в себе
Escribes te atascas, tu mente va en taxi
Ты пишешь, ты застреваешь, твой разум едет на такси
En este laberinto yo fluyo como un ()
В этом лабиринте я теку, как ()
Aprendiz de nada, maestro en esto
Ученик ни в чем, мастер в этом
Aprendiz de nada, maestro en esto
Ученик ни в чем, мастер в этом
Aprendiz de nada, maestro en esto
Ученик ни в чем, мастер в этом
Aprendiz de nada
Ученик ни в чем






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.