Múltiple Personalidad (MikeCheka, Foxyqueen, Herediasasson Y Doblec)
Multiple Personality (MikeCheka, Foxyqueen, Herediasasson And Doblec)
Buenas noches. Bienvenidos a una nueva edición de "Rapea como puedas", veas yheas!!!
Good evening. Welcome to a new edition of "Rap as you can", do you see, yeah!!!
Hah! Me estoy yendo por las ramas, clamas, Bahmas. Hoy tenemos a tres nuevos invitados.
Hah! I'm going off on a tangent, clamor, Bahamas. Today we have three new guests.
Desde diferentes puntos de la península. Chek it! Check it! Empezamos ya brother
From different points of the peninsula. Check it! Check it! We're starting now brother.
Ponlo a grabar:
Set it to record:
Mónica. 20 años. 1, 65 de altura. 52 kilos. Por el día es una chica formal pero cae el sol y se convierte en tu Foxy Queen. ¡Suéltalo!
Monica. 20 years old. 1.65 tall. 52 kilos. By day she is a formal girl but the sun goes down and she becomes your Foxy Queen. Let it out!
Corté por teléfono contigo y te jode
I cut you off on the phone and it pisses you off
Que provoque por la calle y me folle a tus amigos.
That I provoke on the street and fuck your friends.
Vais de machos. Neandertales en cavernas.
You go from males. Neanderthals in caves.
Alguno se corrió sólo tocándome la pierna
Someone came just by touching my leg.
El lápiz se derrite en contacto con mi tacto
The pencil melts in contact with my touch
Casi exacto en la piel de esta serpiente cascabel.
Almost exactly on the skin of this rattlesnake.
Así escapo de la muerte. Agárrate que vengo fuerte.
This is how I escape death. Hold on, I'm coming in strong.
Tú no pillas cacho ni jugando al conejo de la suerte.
You don't get a piece even playing the lucky rabbit.
Algunas mujeres venimos con enciclopedia.
Some women come with an encyclopedia.
Quieres que te la chupe, pero pagar la cena a medias.
You want me to suck it, but pay half the dinner.
Mi conejo no es como el de Duracell, querido
My rabbit is not like Duracell's, honey.
Yo gano desnuda y tú pierdes vestido.
I win naked and you lose dressed.
El contacto más cercano que tuviste con un coño fue al nacer.
The closest contact you had with a pussy was at birth.
No vengas a joderme te puedo joder.
Don't come and fuck with me, I can fuck you.
Usar minifalda no me convierte en una cerda
Wearing a miniskirt doesn't make me a pig.
Si tú te la machacas pensando en unas llantas pa′ tu coche de mierda.
If you jerk off thinking about some tires for your shitty car.
Soy como una jodida alergia al látex.
I'm like a fucking latex allergy.
Fantástic-os sentís amenazados por un vibrador de plástico.
Fantastic-os feel threatened by a plastic vibrator.
Hazte una chaqueta con la piel que te sobra
Make yourself a jacket with the leftover skin
De la punta de la polla. Soy la reina de las zorras.
From the tip of your dick. I am the queen of foxes.
Bueno, bueno, bueno. Está caliente la cosa. Pero si queréis más, desde el otro lao del charco con 22 veranos os quiero presentar a Heredia Sasson. Dentro video.
Well, well, well. It's hot. But if you want more, from the other side of the pond with 22 summers I want to introduce you to Heredia Sasson. Inside video.
Dame Sasson, mamita. Si tú lo quieres grita.
Give me Sasson, mommy. If you want it, scream it.
Cuando Heredia coge el micro es pura dinamita. Pana.
When Heredia takes the microphone, it's pure dynamite. Pana.
¿Qué es lo que tú estás diciendo de mí?
What are you saying about me?
Me pongo bravo, flaco, al carajo de aquí.
I'm getting angry, skinny, get the hell out of here.
Hijueputa puta policía me persigue de cerca
Son of a bitch police are chasing me closely.
Chekean mis jeans al tiempo ya pasé esa merca.
They check my jeans at the time I already passed that merchandise.
¿Quién es él para juzgarme? Señor sabe si peco.
Who is he to judge me? Lord knows if I sin.
Lo lanzo al centro y duro, como Tony Canseco. ¡Yoh! Pana.
I throw it to the center and hard, like Tony Canseco. Yoh! Pana.
Respetme o corbata colombiana.
Respect me or Colombian tie.
Ellas dicen adiós, pero es por la mañana.
They say goodbye, but it's in the morning.
Dormida en mi alcoba, ¿tú sabes cómo es la cosa?
Asleep in my bedroom, do you know how it is?
No hables mal de mi zorra porque puede ser tu esposa.
Don't talk bad about my bitch because she could be your wife.
Candente excitación, se presenta la ocasión
Burning excitement, the occasion presents itself.
Llegas tarde a la absolución. Ya cree la adicción.
You are late for absolution. Already believe the addiction.
El día de la feria da un paseo en mi atracción.
On fair day, take a ride on my attraction.
Montado en mi trasero es el nombre Heredia Sasson.
Riding on my butt is the name Heredia Sasson.
Suben al tablado y no saben rapear.
They go up on the platform and don't know how to rap.
Di el día y el lugar si quieres pelear.
Say the day and place if you want to fight.
Salen a la calle como si les fueran a matar
They go out into the street as if they were going to be killed.
Saben que este micro es intocable como Pablo Escobar.
They know that this microphone is untouchable like Pablo Escobar.
Wow! ¡Enchufa el ventilador, chico! La cosa está que arde, pero aún queda el plato fuerte. Desde su chalé privado en Granollers, es Carlos Chevrolet. Check it!
Wow! Turn on the fan, boy! It's burning, but the main course is still to come. From his private chalet in Granollers, it's Carlos Chevrolet. Check it!
¡Vuelve! Sí. Llora, salta, corre y grita.
Come back! Yes. Cry, jump, run and shout.
¡Vuelve! Grita, salta, corre y vuelve.
Come back! Scream, jump, run and come back.
¡Vuelve! Vuelve, vuelve, corre y salta.
Come back! Come back, come back, run and jump.
¡Vuelve! Soy doble C. Salta, corre, vuelve y grita.
Come back! I'm double C. Jump, run, come back and shout.
Doble C vuelve. Es ímpetu y talante.
Double C is back. It is impetus and demeanor.
Tu novia en mi cama, mi Cd en tu estante,
Your girlfriend in my bed, my CD on your shelf,
Nueva escuela. Sí. Saben que lo hago gordo
New school. Yeah. They know I make it fat.
Fluyendo en esta beat con mas cabeza que Thorton.
Flowing on this beat with more head than Thorton.
Salva tus raperos de mi rythm and bomba.
Save your rappers from my rhythm and bomb.
Yo viajo en el tiempo como Mortal Kombat.
I travel through time like Mortal Kombat.
Flows demoledores suenan siempre como quiero.
Devastating flows always sound the way I want them to.
Dejando culos más abiertos que Platero
Leaving asses more open than Platero.
Porque hablar de doble C es hablar de respeto,
Because talking about double C is talking about respect,
De raps, de flows, de porros en el paleto (mm... te meto).
Of raps, of flows, of joints in the hick (mm... I'll put you in).
Cajas, bombos, bombos y cajas,
Boxes, bass drums, bass drums and boxes,
Lo mejor que me ha pasado hoy es una paja.
The best thing that happened to me today is a straw.
¡Vuelve! Sí. Llora, salta, corre y grita.
Come back! Yes. Cry, jump, run and shout.
¡Vuelve! Grita, salta, corre y vuelve.
Come back! Scream, jump, run and come back.
¡Vuelve! Vuelve, vuelve, corre y salta.
Come back! Come back, come back, run and jump.
¡Vuelve! Soy doble C. Salta, corre, vuelve y grita.
Come back! I'm double C. Jump, run, come back and shout.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.