Isusko & Sbrv - Sinestesia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isusko & Sbrv - Sinestesia




Sinestesia
Synesthesia
¿Con quién estás hablando?
Who are you talking to?
¿A quién te crees que tienes delante?
Who do you think you’re in front of?
Está claro que no sabes quien soy.
It's clear that you don't know who I am.
Te diré algo, yo no estoy en peligro
I'll tell you something, I'm not in danger
Skiller
Skiller
Yo soy el peligro.
I am the danger.
Un tío abre la puerta y dispara
A guy opens the door and shoots
¿Crees que sería a mi? No
Do you think it would be me? No.
Yo soy el tio que abre la puerta
I'm the guy who opens the door
Tock tock, buenos días ¿quién es?
Knock, knock, good morning, who is it?
Soy la explosión del challenger, la falla
I'm the Challenger explosion, the fault
De San Andrés
Of San Andreas
El cobrador sin frack al final de mes
The debt collector without a tailcoat at the end of the month
Despues de esto, la pastilla del día
After this, the pill of the day
Después
After
Si quieres te rapeo en morse o en
If you want I can rap to you in Morse code or in
Mímica
Mime
Dicen que estoy loco pero vengo asi de
They say I'm crazy, but I come like this from the
Fábrica
Factory
Aparta tu mierda porque me salpica
Get your shit out of the way ‘cause it’s splashing on me
Quieren ser como yo sin saber lo que
They want to be like me without knowing what
Eso implica
That implies
Cuando empiece la guerra elije un
When the war starts, choose a
Bando
Side
No mires a otro lado, te estoy hablando
Don't look the other way, I'm talking to you
Actua cabron o moriras pensando
Act like a badass or you'll die thinking about
En la puta voz de tu interior te está
The fucking voice of your interior, it’s
Llamando
Calling you
Yo compongo lineas como un versolari
I compose lines like a “Versolari”
Con Hugo y con Turi tirando pari
With Hugo and Turi pulling “Pari”
Quitate del medio, yo vine a ganar
Get out of the way, I came to win
Y no olvides que renó venció al
And don't forget that Renault beat the
Ferrari
Ferrari
La mierda no se crea ni destruye, solo
Shit is not created or destroyed, it only
Se tranforma
Transforms
Yo resusito al arte en cada ritmo y le
I resurrect art in every rhythm and I
Doy forma
Give it form
Mi física cambia el espacio, el tiempo
My physics changes space, time
Se deforma
Deforms
Cuando lanzo mi lírica, mi música, mis
When I launch my lyrics, my music, my
Normas
Norms
Quiero un daiquiri de fresa tumbado en
I want a strawberry daiquiri lying in
Una hamaca
A hammock
Ibuprofenameno, me da vivir de resaca
Ibuprofenameno, gives me a hangover
Dejar de ser una rata de cloaca
Stop being a sewer rat
Creo en mi producto, es la leche de mis
I believe in my product, it's the milk of my
Vacas
Cows
La fortuna compro bleach, mensajes de
Fortune bought bleach, messages from
Yocobich
Yocobich
Me llaman Isac, voy con la super bich
They call me Isac, I go with the super bitch
El cerebro de Einstein, la guitarra de
Einstein's brain, the guitar of
Hendrix
Hendrix
Y tu tienes miedo como un judio en
And you are afraid like a Jew in
Auschwitz
Auschwitz
Dale al play, ponte los audifonos,
Hit play, put on your headphones,
La puta de mi ex no me coge el telefono
My ex's bitch doesn't answer my phone
Solo soy un machista reprimido
I'm just a repressed macho
Yo solo respeto a una mujer y tu no me
I only respect one woman and you didn't
Has parido
Give birth to me
Soy como el agua me adapto a las
I am like water, I adapt to the
Formas
Forms
Asi mi musica, coño, mis normas
So my music, damn it, my rules
Aposte mi vida al negro y salio rojo
I bet my life on black and it came up red
Abrase mi espalda y me la chupas
Open my back and suck it
Mirando a los ojos
Looking me in the eyes
La mierda no se crea ni destruye, solo
Shit is not created or destroyed, it only
Se tranforma
Transforms
Yo resusito al arte en cada ritmo y le
I resurrect art in every rhythm and I
Doy forma
Give it form
Mi física cambia el espacio, el tiempo
My physics changes space, time
Se deforma
Deforms
Cuando lanzo mi lírica, mi música, mis
When I launch my lyrics, my music, my
Normas
Norms
Articular palabras en tu aricular
Articulating words in your articular
Hasta eyacular me la podes falar
Until I ejaculate, you can falar me
En cada silaba silba la bala
In each syllable, the bullet whistles
El ritmo te viola, te encula, te empala
The rhythm rapes you, impales you, impales you
Asi soy yo, uso mi logica
That's how I am, I use my logic
Rapeo para pagar mi asistencia
I rap to pay for my assistance
Psicologica
Psychological
Preguntale aun le debo la mitad
Ask her, I still owe her half
Estoy enfermo joder dejame en paz
I'm sick, damn it, leave me alone
Tu eres feo como una esbastica
You are ugly as a swastika
Tienes la cara de cirugia plastica
You have a plastic surgery face
Enhorabuena tu chica es fantastica
Congratulations, your girl is fantastic
Superman y la Mujer Elastica
Superman and Elastic Woman
Necesito ayuda profesional
I need professional help
Dicen que lo mio es solo superficial
They say mine is only superficial
Sera que al final tengo una tara mental
It will be that in the end I have a mental tare
Quizas tenian razon, la droga me ha
Maybe they were right, drugs have done me
Echo mal
Wrong
Soy la combinacion de un ovulo de mi
I am the combination of an ovum from my
Madre
Mother
Con el mejor esperma de la verga de mi
With the best sperm from my father's cock
Padre
Father
Vino y rosas en Nueva York
Wine and roses in New York
Me llamo Isusko, ya sabes quien es el
My name is Isusko, you know who is the
Mejor
Best
La mierda no se crea ni destruye, solo
Shit is not created or destroyed, it only
Se tranforma
Transforms
Yo resusito al arte en cada ritmo y le
I resurrect art in every rhythm and I
Doy forma
Give it form
Mi física cambia el espacio, el tiempo
My physics changes space, time
Se deforma
Deforms
Cuando lanzo mi lírica, mi música, mis
When I launch my lyrics, my music, my
Normas
Norms





Writer(s): Isusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.