Isusko & Sbrv - Todo me pareze poko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isusko & Sbrv - Todo me pareze poko




Todo me pareze poko
Everything Seems Little to Me
Dame solo un poco más de lo que has deseado,
Give me just a little more than you've desired,
Desde la primera vez que tez tocaste pensando en mi,
Since the first time you touched yourself thinking of me,
Es menos de lo que necesito pero mucho más de lo que tengo,
It's less than I need but much more than I have,
Es vivir o matar, gritar o callar, suele soñar
It's live or kill, shout or shut up, I usually dream
Con estar en la lista de cosas que el dinero no puede comprar
Of being on the list of things money can't buy
Y pregunto si los celos y el amor caminan juntos,
And I wonder if jealousy and love walk together,
Es una pena que nadie sea capaz de hacerte sentir tan fuerte y tan hondo nena,
It's a shame that no one is able to make you feel so strong and so deep, baby,
Enamorado de esta mierda desde que era un crío, machacando farsantes,
In love with this shit since I was a kid, crushing posers,
Nunca me dijeron nada que no hubiera oído antes,
They never told me anything I hadn't heard before,
Y ya perdí la cuenta de todas las veces en la que me sentí solo,
And I've already lost count of all the times I felt alone,
Conmigo mismo y no si controlo
With myself and I don't know if I control
La armonía entre la locura y la alegría,
The harmony between madness and joy,
En la que estoy encerrado, día y noche y noche y día,
In which I'm locked up, day and night and night and day,
Tía, nunca dije nada que no sentía,
Girl, I never said anything I didn't feel,
Nunca pude amar a dos personas, solo tienes la sangre fría,
I could never love two people, only you have cold blood,
He puesto el alma en cada verso, en cada rima,
I've put my soul into every verse, every rhyme,
Apártate o te salto por encima,
Get out of my way or I'll jump over you,
No me la ponéis dura ni con cinco litros de gomina,
You don't turn me on even with five liters of hair gel,
En fin, a mi no me pasa nada más que lo que a ellos conmigo,
Anyway, nothing happens to me other than what happens to them with me,
Volví en forma de castigo y
I came back in the form of punishment and
Marcándote por dentro, no me hace falta un látigo,
Marking you from the inside, I don't need a whip,
No podrás tocar lo que siento son emociones
You won't be able to touch what I feel, they are emotions
Yo canto lagrimas, lloro canciones, yo solo
I sing tears, I cry songs, I only
Os devuelvo el mismo respeto que me mostrasteis,
Give you back the same respect you showed me,
Ninguno tiene la técnica suficiente,
None of you have enough technique,
Les falta lo que hay que tener pa... pa para ponerse delante,
They lack what it takes to... to get in front,
De norte a sur, de este a oeste,
From north to south, from east to west,
Yo también me hundí pero no fue un día como éste,
I also sank but it wasn't a day like this,
Dicen que te sientes superior, se que mientes
They say you feel superior, I know you're lying
Eres el fan de otro fan, un fantasma,
You are the fan of another fan, a ghost,
Lo intentan tantas veces que cansan ¿y no lo niegas?
They try so many times that they get tired, and you don't deny it?
He gastado tanta tiempo y esfuerzo sin más sudor y lagrimas.
I've spent so much time and effort without more sweat and tears.
Voy a ahorcarme con tus medias entre caladas, traiciones,
I'm going to hang myself with your stockings between puffs, betrayals,
Mentiras y verdades a medias, entre el cielo y el infierno,
Lies and half-truths, between heaven and hell,
Cuando lo que escribes va más allá del cuaderno,
When what you write goes beyond the notebook,
Creo que nunca me acostumbré verte llorar.
I think I never got used to seeing you cry.
No serás infiel a él, serás fiel a ti si me besas,
You won't be unfaithful to him, you will be faithful to yourself if you kiss me,
Suéltame o apriétame, mira, odio las promesas,
Let me go or squeeze me, look, I hate promises,
No es lo que sientes al tocarme es lo que te hago sentir cuando te toco,
It's not what you feel when you touch me, it's what I make you feel when I touch you,
No conozco el dolor, solo el sofoco y
I don't know pain, only suffocation and
¡Todo me parece poco! ¡Todo me parece poco!
Everything seems little to me! Everything seems little to me!
¡Todo me parece poco! ¡Todo me parece poco!
Everything seems little to me! Everything seems little to me!
¡Todo me parece poco! ¡Todo me parece poco!
Everything seems little to me! Everything seems little to me!
¡Todo me parece poco! ¡Todo me parece poco!
Everything seems little to me! Everything seems little to me!
¡Todo me parece poco!
Everything seems little to me!
Ahora, un día, una vida no es suficiente
Now, a day, a life is not enough
El amor, la guerra, la envidia, no es suficiente
Love, war, envy, is not enough
El rencor por tu mente y mi mente la gente dirá que estoy loco
The resentment for your mind and my mind, people will say I'm crazy
Pero todo me parece poco Mientras la fama llama menos que mi exnovia
But everything seems little to me While fame calls less than my ex-girlfriend
Aun me queda parte sobria
I still have some sober part left
Quizás es que te agobia recordad ciertas historias
Maybe it's that it bothers you to remember certain stories
Solo escribo mis fobias, después se vuelven musas
I only write my phobias, then they become muses
No pongas más excusas es evidente que nos odias
Don't make any more excuses, it's obvious you hate us
Isusko pone el tope, afilé este lápiz
Isusko puts the finishing touch, I sharpened this pencil
Ya cerré la cicatriz, aun cae sobre el tapiz el sudor del cáliz
I already closed the scar, the sweat of the chalice still falls on the tapestry
No lo reconocen, no se conocen aun
They don't recognize it, they don't know each other yet
Mikel quito las ganas de ganar al primer round y aun
Mikel took away the desire to win the first round and still
Sigo en el barullo, día a día, el desarrollo
I'm still in the mess, day by day, the development
La ilusión va y se pierde pero vuelve como un yo-yo
The illusion comes and goes but comes back like a yo-yo
Yo creí que no, por eso a veces aun me quemo
I thought not, that's why sometimes I still burn myself
No me hace falta un grupo de grupies para sentirme bueno
I don't need a bunch of groupies to feel good
Damos fe de lo que vemos, cada vez día más nocivos
We give faith to what we see, each day more harmful
Calentamos el asiento, escribimos lo que sentimos
We warm up the seat, we write what we feel
Y me cansé de buscar mi identidad y mi ser
And I got tired of looking for my identity and my being
Me cansé de buscar agua y solo encontrarme la sed
I got tired of looking for water and only finding thirst
Ya son muchos kilómetros de pistas, no insistas
There are already many kilometers of tracks, don't insist
Cerré la boca de listas, 19 años, respetas las canas
I closed the mouth of lists, 19 years old, you respect the gray hair
Son muchos los que juegan, pero solo uno el que lo gana
Many are playing, but only one wins
Pasión, presión, habilidad, te doy una lección
Passion, pressure, skill, I give you a lesson
Hablamos un idioma que muy pocos comprenden
We speak a language that very few understand
La lengua de poetas de derrotas no entienden
The language of poets of defeats do not understand
A estas alturas son muy pocos los que me sorprenden
At this point, very few surprise me
No entienden, dependen siempre de alguien
They don't understand, they always depend on someone
Que les quiera a su manera o cualquier otra joder
Who loves them their way or any other damn
Hasta el fondo donde el látex hace de frontera
To the bottom where latex acts as a border
Amo el suelo que piso pero no beso tu bandera
I love the ground I walk on but I don't kiss your flag
Camino sobre dudas y dunas en vez de aceras
I walk on doubts and dunes instead of sidewalks
Así día tras día, noche tras noche
So day after day, night after night
Luna tras luna aunque hoy la Luna estaba vacía
Moon after moon although today the Moon was empty
Yo te invito a darte un baño en mis lagunas mentales
I invite you to take a bath in my mental lagoons
Que todos los perros muerden aunque sean fieles
That all dogs bite even if they are faithful
¿Tu es que no ves que este no es novel?
Can't you see that this is not a novel?
Me acogió este jodido hobby desde muy joven
This damn hobby took me in from a very young age
Le agarré fuerte y le dije: nunca me abandones
I held on tight and said: never leave me
Nos iremos de aquí con la maleta llena de ilusiones
We'll leave here with a suitcase full of illusions
Ahora, un día, una vida, no es suficiente
Now, a day, a life, is not enough
El amor, la guerra, la envidia, no es suficiente
Love, war, envy, is not enough
El rencor por mi mente y tu mente la gente dirá que estoy loco
The resentment for my mind and your mind, people will say I'm crazy
Pero todo me parece poco
But everything seems little to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.