Isusko feat. Eleven O´clock - Odio las Promesas - traduction des paroles en allemand

Odio las Promesas - Isusko traduction en allemand




Odio las Promesas
Ich hasse Versprechen
Eleven O'Clock + 1, Isusko, 2005,
Eleven O'Clock + 1, Isusko, 2005,
Somos colegas sin caducidad con un plus de antiguedad,
Wir sind Kollegen ohne Verfallsdatum, mit einem Plus an Dienstjahren,
Por eso se hace a poco cuando hablais de eternidad,
Deshalb kommt es euch wenig vor, wenn ihr von Ewigkeit sprecht,
Yo sigo siendo el mismo haciendo equilibrismos.
Ich bin immer noch derselbe, der Balanceakte vollführt.
A un paso de mis amigos, a dos de mis enemigos,
Einen Schritt von meinen Freunden, zwei von meinen Feinden entfernt,
No puedo llorar por ti pero llorare contigo,
Ich kann nicht für dich weinen, aber ich werde mit dir weinen,
Nunca seras la primera ni la ultima en nada,
Du wirst niemals die Erste oder die Letzte in irgendetwas sein,
Dicen que el amor es ciego pero tu te sientes observada.
Man sagt, Liebe macht blind, aber du fühlst dich beobachtet.
Conmigo nieva en las calles, la cocaina es un arma blanca,
Bei mir schneit es auf den Straßen, Kokain ist eine Stichwaffe,
Apostais en un casino en el que siempre gana la banca,
Ihr setzt in einem Casino, in dem immer die Bank gewinnt,
Cuando las calles de mi barrio fueron el cementerio de muchos,
Als die Straßen meines Viertels der Friedhof vieler wurden,
Muchos se dedican a hablar cuando yo escucho.
Viele reden, wenn ich zuhöre.
Lucho como Cupido, dando mucho mas de lo que pido,
Ich kämpfe wie Amor, gebe viel mehr als ich verlange,
Y no es lo mismo perder que darse por vencido,
Und es ist nicht dasselbe, zu verlieren, wie aufzugeben,
Comprende que hubo un tiempo en que me moria,
Verstehe, dass es eine Zeit gab, in der ich starb,
Le hice un hueco especial para el en mi memoria.
Ich habe ihm einen besonderen Platz in meiner Erinnerung eingeräumt.
Cien historias para olvidar, mil para el recuerdo,
Hundert Geschichten zu vergessen, tausend für die Erinnerung,
Una que se repite, cinco que no existen,
Eine, die sich wiederholt, fünf, die nicht existieren,
Y ten por seguro que volvere a buscarte,
Und sei dir sicher, dass ich zurückkehren werde, um dich zu suchen,
Da igual a quien a cuantos haya que pisar para encontrarte.
Egal wen oder wie viele ich treten muss, um dich zu finden.
Antes de que la luz del sol se agote,
Bevor das Licht der Sonne erlischt,
Antes que la vida me de la espalda y la muerte me derrote,
Bevor das Leben mir den Rücken kehrt und der Tod mich besiegt,
Antes me hundia, hoy busco armonia,
Früher bin ich untergegangen, heute suche ich Harmonie,
Antes de que termine este maldito dia.
Bevor dieser verdammte Tag zu Ende geht.
No volvais a echarme flores,(señoras y señores),
Werft mir keine Blumen mehr zu, (meine Damen und Herren),
Esta cancion es un homenaje a todos mis errores,
Dieses Lied ist eine Hommage an all meine Fehler,
¿Puedes ganar dinero sin perder el respeto?,
Kann man Geld verdienen, ohne den Respekt zu verlieren?,
¿Que hay de todas las veces que tuve que correr y me quede quieto?.
Was ist mit all den Malen, als ich rennen musste und stehen blieb?.
Y nadie mas que yo fue capaz de rapear un llanto,
Und niemand außer mir war fähig, ein Weinen zu rappen,
Que les follen si no me creen, soy rehen de lo que canto,
Sie sollen sich ficken, wenn sie mir nicht glauben, ich bin eine Geisel dessen, was ich singe,
Perdi tantas veces el control que me volvi loco,
Ich habe so oft die Kontrolle verloren, dass ich verrückt wurde,
A veces no se si eres tu o yo solo el que me provoco.
Manchmal weiß ich nicht, ob du es bist oder ich allein, der mich provoziert.
Pero no pueden separar las olas del mar,
Aber sie können die Wellen nicht vom Meer trennen,
Ellos quieren ser como yo y yo intentando cambiar,
Sie wollen wie ich sein und ich versuche mich zu ändern,
Nadie mas que yo soporto mi rabia y mi dolor,
Niemand außer mir erträgt meine Wut und meinen Schmerz,
Te volviste a confundir, no puedo ser tu idolo.
Du hast dich wieder geirrt, ich kann nicht dein Idol sein.
Los padres de los niños que me escuchan me acusan de maleducar,
Die Eltern der Kinder, die mich hören, beschuldigen mich der schlechten Erziehung,
Soy un cantante de rap, no su profesor particular,
Ich bin ein Rapsänger, nicht ihr Privatlehrer,
Y si salen a la calle y se matan, es mi culpa,
Und wenn sie auf die Straße gehen und sich umbringen, ist es meine Schuld,
Si no aprueban es mi culpa, si se drogan es mi culpa.
Wenn sie nicht bestehen, ist es meine Schuld, wenn sie Drogen nehmen, ist es meine Schuld.
Mira, no necesito vuestra educacion de mie,
Schau, ich brauche eure beschissene Erziehung nicht,
Y perdona si soy mejor escritor que persona,
Und entschuldige, wenn ich ein besserer Schriftsteller als Mensch bin,
Dicen que soy una reaccion, una consecuencia,
Sie sagen, ich bin eine Reaktion, eine Konsequenz,
La esencia de una habilidad incapaz de provocar indiferencia.
Die Essenz einer Fähigkeit, die keine Gleichgültigkeit hervorrufen kann.
A un paso del exito, a dos del fracaso,
Einen Schritt vom Erfolg, zwei vom Scheitern entfernt,
No se si ha llegado mi momento pero odio el retraso,
Ich weiß nicht, ob meine Zeit gekommen ist, aber ich hasse die Verzögerung,
Y te puedo asegurar que no llegare tarde,
Und ich kann dir versichern, dass ich nicht zu spät kommen werde,
Lanzo palabras que son un arma en la boca de un cobarde.
Ich werfe Worte, die eine Waffe im Mund eines Feiglings sind.
Dime cuando duele mas, cuando grito o cuando callo,
Sag mir, wann es mehr weh tut, wenn ich schreie oder wenn ich schweige,
Tengo dos balas, una es para ti y otra por si fallo,
Ich habe zwei Kugeln, eine ist für dich und eine für den Fall, dass ich verfehle,
Cuando duele mas, cuando grito o cuando callo,
Wann tut es mehr weh, wenn ich schreie oder wenn ich schweige,
Tengo dos balas, una es para ti y otra...
Ich habe zwei Kugeln, eine ist für dich und eine...
Las personas aman, las personas temen,
Menschen lieben, Menschen fürchten,
Las personas hablan demasiado, las personas van y vienen,
Menschen reden zu viel, Menschen kommen und gehen,
Hablo de soledad, joder, yo tambien voy y vengo,
Ich spreche von Einsamkeit, verdammt, ich komme und gehe auch,
Y quiza mi verdadero castigo es querer lo que no tengo.
Und vielleicht ist meine wahre Strafe, das zu wollen, was ich nicht habe.
En el fondo nadie me conoce, dime porque lloro sin mas desde los doce,
Im Grunde kennt mich niemand, sag mir, warum ich ohne Grund weine, seit ich zwölf bin,
Porque perdi la esperanza pero encontre tu roce,
Warum ich die Hoffnung verloren, aber deine Berührung gefunden habe,
Y no cerre los puños y los ojos por seguir mirandote,
Und ich habe meine Fäuste und Augen nicht geschlossen, um dich weiter anzusehen,
Siempre tengo una rima apuntandote.
Ich habe immer einen Reim, der auf dich zielt.
Cuelga tu microfono, me vais a respetar querais o no,
Häng dein Mikrofon auf, ihr werdet mich respektieren, ob ihr wollt oder nicht,
Vivo con veneno, dios me abandono,
Ich lebe mit Gift, Gott hat mich verlassen,
Yo soy el y el diablo, el que hablo
Ich bin er und der Teufel, derjenige, der sprach,
Con el alma al maximo en cada vocablo.
Mit der Seele am Maximum in jedem Wort.
Mirad, yo no soy nadie, pero temed mi metrica,
Seht her, ich bin niemand, aber fürchtet meine Metrik,
Quien compara mis letras a una silla electrica,
Wer vergleicht meine Texte mit einem elektrischen Stuhl,
Quieres mas del as, nunca dije nunca jamas,
Du willst mehr vom Ass, ich habe nie nie gesagt, niemals,
Tu con tu rap condenas las rimas a la camara de gas.
Du verurteilst mit deinem Rap die Reime zur Gaskammer.
Llevo años en esto, ven si quieres algo nuevo,
Ich bin seit Jahren dabei, komm, wenn du etwas Neues willst,
No podras romperme el corazon, me lo deje en otra cancion,
Du wirst mein Herz nicht brechen können, ich habe es in einem anderen Lied gelassen,
Y con razon mi nombre en tu boca se queda pequeño,
Und mit Recht ist mein Name in deinem Mund zu klein,
Tu no puedes hacer esto como yo ni en sueños.
Du kannst das nicht so machen wie ich, nicht einmal im Traum.
Ni en tus sueños,
Nicht in deinen Träumen,
Ellos quieren pero no pueden, yo puedo pero no quiero,
Sie wollen, aber sie können nicht, ich kann, aber ich will nicht,
Cuando sueño solo son sueños,
Wenn ich träume, sind es nur Träume,
Los sueños solo son las pulsaciones que laten debajo de mi pecho,
Träume sind nur die Herzschläge, die unter meiner Brust schlagen,
No querais que me arrepienta de algo que no he hecho.
Verlangt nicht, dass ich etwas bereue, was ich nicht getan habe.
Ven sola y vuela sin mas armas que amarme,
Komm allein und fliege ohne andere Waffen als mich zu lieben,
Y recuerda que puedes mentirme pero no engañarme,
Und denk daran, dass du mich anlügen, aber nicht täuschen kannst,
Quiero que lluevan cheques y ahogarme en dinero,
Ich will, dass Schecks regnen und in Geld ertrinken,
Y tu tambien, se sincero.
Und du auch, sei ehrlich.
Tu heroe escritor es,
Dein Held, Schriftsteller, bin ich,
Yo soy de los mejores y no es por el tiempo que llevo,
Ich bin einer der Besten, und das liegt nicht an der Zeit, die ich dabei bin,
Recuerda que intentar olvidarme es recordarme de nuevo.
Denk daran, dass der Versuch, mich zu vergessen, bedeutet, dich wieder an mich zu erinnern.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.