Isusko feat. Lur - Living In la Innopia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isusko feat. Lur - Living In la Innopia




Living In la Innopia
Living In la Innopia
Mi mundo no acaba en la ultima hoja de este cuaderno
My world doesn't end on the last page of this notebook
Tampoco empezó con el primer trago de una cerveza de litro
Nor did it begin with the first sip of a liter of beer
El ritmo enfermo y amordace
The sick and gagging rhythm
Los bombos y las cajas con cinta americana y ese fue mi delito,
The bass drums and snare drums with duct tape and that was my crime,
Porque el silencio que se hizo fue aun mas enfermizo
Because the silence that befell was even more sickly
Y ahora al borde de todo bautice esta música con la palabra libertad
And now on the brink of everything I christened this music with the word freedom
Y que ni se os ocurra prometerme el cielo
And don't you even think of promising me heaven
Si estoy con la tensión bajo tierra y el karma por la nubes
If I'm with the tension underground and the karma up in the clouds
No fue Sadam el Adán de este edén ni Bush
It wasn't Saddam, the Adam of this Eden, or Bush
Quien se invento un obús de una costilla
Who invented a howitzer from a rib
Y mientras tu esperas tu herencia
And while you await your inheritance
Dejare que te lo creas desde tu impotencia
I'll let you believe it from your helplessness
No es paciencia es indiferencia y...
It's not patience, it's indifference and...
Yo a lo mío, living in la inopia
I'm doing my own thing, living in la inopia
De niño me di un golpe el la cabeza y me subí a una nube
As a child I hit my head on the head and I went up in a cloud
Paso por encima mía y me dijo:tu sube
It passed over me and said to me: you go up
Y me anime, desde entonces me tienen en nomina
And I cheered up, since then they have me on their payroll
Y hoy le debo tres noches al sol,dos dias a la luna y
And today I owe the sun three nights, the moon two days and
Convoco conmociones con complicidad
I summon commotions in complicity
Mi identidad se redujo a un signo de admiracion
My identity was reduced to an exclamation mark
Y otro de interrogación me esponsoriza
And another question mark sponsors me
A otros les patrocino una cruz
For others, I sponsor a cross
Nos movemos por las mismas alturas
We move at the same heights
La distancia que nos separa es física no psíquica
The distance that separates us is physical, not psychic
Así es que ponle música a tu vida con el verde de maría
So put some music in your life with the green of Mary
Y huye de los prados, de de la guardia civil y de, del vil metal
And flee the meadows, the civil guard and, the vile metal
Y ritmo un folio un lápiz
And rhythm a sheet of paper a pencil
Inventa yo lo hice con esta esfera 'para ser feliz
Invent I did it with this sphere 'to be happy
Constantes vitales ... muy poco vitales e inconstantes
Vital constants ... very little vital and inconstant
Ven culturízate súbete a mi esfera
Come and get cultured, get on my sphere
Que al final de la barra encontraras un museo de cera
Because at the end of the bar you will find a wax museum
En el que apenas se ve pero aquí si que se puede tocar
Where you can barely see but here you can touch
Y provocar no os cortéis locas y mientras tanto en la red
And cause don't be shy crazy and meanwhile on the net
Ciberpolla busca cibervagina para joder
Cybersucker seeks cybervagina to fuck
Y yo con síndrome de no saber volver
And I with the syndrome of not knowing how to return
Por perder los papeles en los laureles
For losing my papers in the laurels
Y con la mente en bolas sin alas y sin aureolas
And with my mind in its balls without wings and without aureolas
Con nada mas que un boligrafo sin tinta y un mechero sin gas
With nothing more than a pen without ink and a lighter without gas
A donde vais tu y tu esquizofrenia
Where are you and your schizophrenia going
No podrás contra mi ni con todo tu clan mental
You won't be able to beat me or your entire mental clan
Y al perder el vuelo recordé
And when I lost my flight I remembered
Que un día fui feliz con los pies en el suelo
That one day I was happy with my feet on the ground






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.