Isusko & Sbrv - In Nomine Patris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isusko & Sbrv - In Nomine Patris




In Nomine Patris
In the Name of the Father
Seguid, adoremos y posémonos
Follow me, let's adore and surrender ourselves
Arrodillémonos delante del señor
Let's kneel before the Lord
Nuestro cedor
Our creator
Levántate y camina, ¡ven! si te debates entre
Get up and walk, come! If you're struggling between
Cerebro y corazón, este es el fruto de mi vientre
Brain and heart, this is the fruit of my womb
La fe, mueve montañas, el poder está en la gente
Faith moves mountains, the power is in the people
Dijiste, ¡no matarás! Lo hiciste indiscriminadamente
You said, "Thou shalt not kill!" You did it indiscriminately
Bautizo, comunión, matrimonio, engaño
Baptism, communion, marriage, deceit
Suplicaos por la mentira que dura ya 2010 años
Beg forgiveness for the lie that has lasted for 2010 years
Hablo en nombre de los miles que aún buscan la luz
I speak on behalf of the thousands who still seek the light
De los millones que murieron sin razón bajo vuestra cruz
Of the millions who died for no reason under your cross
Sabemos, que cualquier meta implica sacrificio y
We know that any goal implies sacrifice and
Quien usa tus creencias en su propio beneficio
He who uses your beliefs for his own benefit
De qué coño estáis hablando, yo solo hago canciones
What the hell are you talking about, I just make songs
Soy un pecador que cayó en casi todas las tentaciones
I'm a sinner who fell into almost every temptation
no eres ciego, te lo han hecho creer
You are not blind, they made you believe it
Tan solo son párpados lo que te impiden ver
They are just eyelids that prevent you from seeing
Más allá de tus ojos, te señalan con el dedo
Beyond your eyes, they point their finger at you
Plántales cara, no dejes que te eduquen con el miedo
Face them, don't let them educate you with fear
Tengo puños pa pelear, pies pa correr si me hace falta
I have fists to fight, feet to run if I need to
No necesito más, aún menos templo, mi palabra
I don't need more, even less a temple, my word
De espinas mi corona, mi reino son las calles
Of thorns my crown, my kingdom is the streets
Equivócate, perdona, se mismo, no te falles
Make mistakes, forgive, be yourself, don't fail yourself
Ellos saben, que todo lo que tiene un principio acaba
They know that everything that has a beginning ends
Que una mente inculta, es una mente esclava
That an uneducated mind is a slave mind
Son las reglas, síguelas, son incuestionables
These are the rules, follow them, they are unquestionable
Así moldean tu moral hasta hacerte sentir culpable
This is how they shape your morals until you feel guilty
Y el mundo al borde del suicidio, del delirio, del despido
And the world on the verge of suicide, delirium, farewell
Por la droga que inventasteis pa tenerme entretenido
Because of the drug you invented to keep me entertained
Y yo, jodido penitente a pesar de mi estado
And I, a damned penitent despite my state
Consciente, que mi religión no exime el pecado
Aware that my religion does not exempt sin
Nadie es quien para juzgarte ni brindarte el perdón
No one is in a position to judge you or offer you forgiveness
Si me caigo me levanto, mi única religión soy yo
If I fall, I get up, my only religion is myself
La tierra está llorando y matándote entre tanto
The earth is crying and you are killing each other meanwhile
En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit
Dios está en mí, como yo estoy en él
God is in me, as I am in him
Como una forma etérea, homogénea, unida a mi piel
Like an ethereal, homogeneous form, attached to my skin
Nada que ver con lo aprendido de tu religión
Nothing to do with what I learned from your religion
negocio y empresa me da la impresión
Your business and enterprise gives me the impression
Siente la presión del miedo de
Feel the pressure of the fear of
La gente que inventa un ente arriba en el cielo
People who invent an entity up in the sky
Dime ¿Cuál es la verdad? y ¿Cuál es la mentira?
Tell me, what is the truth? And what is the lie?
Yo veo que el sol es quien hace crecer tu comida
I see that the sun is the one that makes your food grow
Extiende mi mensaje antes de que te marches
Spread my message before you leave
De este mundo construido a base de parches
This world built on patches
Son intereses que manejan cerebros desorientados
These are interests that drive disoriented minds
Viendo lo que hay aquí que habrá en el otro lado
Seeing what is here, what will be on the other side
Todo está controlado, la religión, el sado
Everything is controlled, religion, the sadist
No es diferente relación entre patrón y esclavo
There is no different relationship between master and slave
Si con tu cruz mi clavo, con la muerte no el amor
If my nail is with your cross, with death, not love
Te impiden ver la cara oculta del dios castigador
They prevent you from seeing the hidden face of the punishing God
Ven a mi refugio mental donde se ahogan penas (fuera)
Come to my mental refuge where sorrows drown (out)
Fuera de este mundo sin personas buenas
Out of this world without good people
Donde el afán de superar no tiene mérito
Where the eagerness to overcome has no merit
Vive lo libre que puedas, sólo hay un crédito
Live as free as you can, there is only one credit
Esta es mi reliquia personal custodiada
This is my personal relic guarded
Para algunos como yo lo es todo, para otros nada
For some like me, it is everything, for others, nothing
Saco la pluma, la espada, las uñas, los piños
I take out the pen, the sword, the nails, the teeth
¿Quién les va a juzgar? si en nombre de Dios utilizan niños
Who is going to judge them? If they use children in the name of God
Donde las caricias y el cariño son por ética
Where caresses and affection are for ethics
Mira a tierra santa y la causa de ser polémica
Look at the holy land and the cause for being controversial
Están sonando los fusiles y misiles por la causa
Rifles and missiles are sounding for the cause
El mundo no está en play, simplemente sigue en pausa
The world is not on play, it simply continues on pause
¿Quién es el jefe? ¿Quién los maneja? ¿Quién el guiñol?
Who is the boss? Who runs them? Who is the puppet?
¿Quién dice bien? ¿Quién dice error?
Who says right? Who says wrong?
Mientras sonríen a la cara pero las matan callando
While they smile to their faces but kill them silently
En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit





Writer(s): Isusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.