Isusko & Sbrv - Otra Historia Mas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isusko & Sbrv - Otra Historia Mas




Otra Historia Mas
Еще одна история
Recuerdo que corría el año 2010, era un joven surcando Navarra,
Помню, как в 2010 году, будучи молодым, бороздил просторы Наварры,
A lomos de un Toyota Celica hecho chatarra,
На развалюхе Toyota Celica,
Me acuerdo que era carne de control, frente a un Patrol,
Помню, как меня постоянно останавливали патрульные,
Con las manos en el capó.
Руки на капоте.
Y a tu madre no le hacían ni puta gracia mis vicios,
И твоей маме совсем не нравились мои привычки,
Ni que fumase ni pintase edificios,
Ни то, что я курил, ни то, что разрисовывал здания,
Estaba chungo el oficio y la pasta nunca llegaba,
Работа была не из легких, и денег постоянно не хватало,
Estaba en paro y musicalmente nunca paraba.
Я был безработным, но в музыке никогда не останавливался.
Lejos de la manada, a su edad yo criticaba en canciones,
Вдали от толпы, в свои годы я критиковал в песнях,
Ellos no hacían nada,
Они ничего не делали,
Sentados en el sofá no consiguen cambiar cosas,
Сидя на диване, ничего не изменить,
Luego se cagarán en sus jefes y las empresas.
Потом они будут жаловаться на своих боссов и компании.
Viajábamos mucho, no teníamos dueño,
Мы много путешествовали, у нас не было хозяина,
Mil horas de carretera de show y de sueño,
Тысячи часов на дороге, шоу и сон,
Llevábamos cientos de letras, musicalidad,
У нас были сотни текстов, музыкальность,
Y la idea de acercar la verdad a tu ciudad, bien.
И идея донести правду до твоего города, хорошо.
Por aquel entonces nadie echaba un cable,
В то время никто не помогал,
Éramos tres, con tres economías inestables,
Нас было трое, с тремя нестабильными финансовыми ситуациями,
Y tus abuelos no hacían más que currar y correr,
А твои бабушка и дедушка только и делали, что работали и бегали,
Decían Mikel esto nunca te dará de comer.
Они говорили: "Микель, это никогда не прокормит тебя".
Pero saciaba mi apetito musical y con eso bastaba,
Но это утоляло мой музыкальный голод, и этого было достаточно,
Tu madre nunca lo entendió pero siempre apoyaba,
Ты никогда этого не понимала, но всегда поддерживала,
La gente nunca defendió lo que nunca escuchaba y,
Люди никогда не защищали то, чего никогда не слышали, и,
Quien creyó haberlo visto todo, nunca vio nada.
Кто думал, что видел все, на самом деле не видел ничего.
Ahí estábamos, jóvenes sin un duro,
Вот мы и были, молодые и без гроша,
Sin nada que hacer ni un brillante futuro,
Без дела и блестящего будущего,
No le cantaba al desamor ni tampoco al desenfreno,
Я не пел о несчастной любви или разгуле,
Le canto a lo malo que hay, lo poco que hay bueno.
Я пою о плохом, что есть, и о том немногом хорошем.
Cada vez que lo recuerdo vuelo,
Каждый раз, когда я вспоминаю, я парю,
Aquello fue disparatado como el precio del suelo,
Это было безумно, как цена на землю,
Y recuerdo aquellos años de bendita inocencia,
И я вспоминаю те годы блаженной невинности,
En este juego solo pierde quien no tiene paciencia.
В этой игре проигрывает только тот, у кого нет терпения.
Te escribo desde la 205, sigo echándote de menos,
Я пишу тебе из 205-го, я все еще скучаю по тебе,
Fueron buenos tiempos, hace tanto que no nos vemos,
Это были хорошие времена, как давно мы не виделись,
Mi vida fue como un coche sin frenos,
Моя жизнь была как машина без тормозов,
Aun se me caen los pantalones y no es por los bolsillos llenos.
У меня до сих пор спадают штаны, и это не потому, что карманы полны.
Quizá las cosas no salieron como yo esperaba,
Может, все пошло не так, как я ожидал,
Las drogas, me hicieron más daño del que pensaba,
Наркотики причинили мне больше вреда, чем я думал,
No sé, que soberbio fue intentar cambiar el mundo,
Не знаю, как самонадеянно было пытаться изменить мир,
Porque lo que cambio, fue mi vida en un solo segundo.
Потому что то, что изменилось, - это моя жизнь за одну секунду.
El jurado dijo que fue premeditado,
Жюри сказало, что это было преднамеренно,
Mi abogado alegó que el alcohol nublaba mi estado,
Мой адвокат утверждал, что алкоголь затуманил мое состояние,
Beber no me ha hecho más feliz, si menos desgraciado,
Выпивка не сделала меня счастливее, а скорее менее несчастным,
Me han amenazado de muerte, me han querido y odiado.
Мне угрожали смертью, меня любили и ненавидели.
Marionetas, fue el disco más esperado,
Marionetas был самым ожидаемым альбомом,
Los cinco posteriores, aún mejores, quedó demostrado,
Пять последующих, еще лучше, это было доказано,
La inspiración no se encontraba en cualquier lado,
Вдохновение не находилось где попало,
El folio en blanco fue como correr descalzo en un prado.
Чистый лист бумаги был как бег босиком по лугу.
Y así pasó el tiempo, sin apenas darme cuenta,
И так прошло время, я почти не заметил,
Me divorcié por tercera vez cuando cumplí cincuenta,
Я развелся в третий раз, когда мне исполнилось пятьдесят,
Fuimos diamantes en bruto, puto éxito de ventas,
Мы были алмазами в необработанном виде, чертовски успешными,
Y hoy camino viejo y solo, viviendo de las rentas.
А сегодня я старый и одинокий, живу на ренту.
¿Que qué paso con Dani? Ya no tengo noticias,
Что случилось с Дани? У меня нет новостей,
Dicen por ahí que lo vieron en Galicia,
Говорят, его видели в Галисии,
Hablando solo en un banco, supongo que será feliz,
Он разговаривал сам с собой на скамейке, полагаю, он счастлив,
Por cierto, Mikel al final ganó el concurso de caja Madrid.
Кстати, Микель в конце концов выиграл конкурс Caja Madrid.
El destino es caprichoso, que curioso es el azar,
Судьба капризна, как любопытен случай,
Nunca tuvimos alas, pero pudimos volar,
У нас никогда не было крыльев, но мы смогли летать,
Muy lejos, en México nos adoraban, Argentina clamaba,
Далеко, в Мексике нас обожали, Аргентина взывала,
Por ver de nuevo al dueto, cada vez que regresaban.
Чтобы снова увидеть дуэт, каждый раз, когда они возвращались.
Me siento un niño y tengo tanto que contaros,
Я чувствую себя ребенком, и мне есть что рассказать,
A mis sesenta casi empiezo a verlo todo claro,
В свои шестьдесят я почти начинаю видеть все ясно,
Y sabes, llevo demasiado tiempo para ser una moda,
И знаешь, я слишком долго существую, чтобы быть модой,
Dile al que decía que era pasajero que se joda.
Скажи тому, кто говорил, что я временное явление, чтобы он шел к черту.
Dile al que decía que no triunfaría que se joda,
Скажи тому, кто говорил, что я не добьюсь успеха, чтобы он шел к черту,
Dile a esos que no hablaban más que mierda que se joda,
Скажи тем, кто говорил только дерьмо, чтобы они шли к черту,
Dile al que decía que era pasajero que se joda,
Скажи тому, кто говорил, что я временное явление, чтобы он шел к черту,
Llevo demasiado tiempo para ser una moda.
Я слишком долго существую, чтобы быть модой.





Writer(s): Isusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.