Paroles et traduction Isusko & Sbrv - Vengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
hace
siglos
que
ya
estaba
allí,
Centuries
ago
I
was
there,
En
un
lago
de
marte
bañándome
desnudo
sin
dejar
de
observarte,
Sitting
on
the
lakes
of
Mars,
bathing
in
the
nude
but
keeping
an
eye
on
you,
En
la
cara
oculta
de
la
luna
ahí
tengo
mi
chabola,
On
the
far
side
of
the
moon
is
where
I
have
my
shack,
Sin
trafico
ni
coches
ni
personas
ni
McDonald's.
With
no
traffic,
cars,
or
people,
or
McDonald's.
Una
ráfaga
que
entra
en
tu
casa
sin
llamar,
A
gust
that
slips
into
your
house,
uninvited,
Y
atraviesa
tus
tejidos
corporales
como
un
quark,
And
pierces
your
body's
tissues
like
a
quark,
Me
sientes
pero
quieres
verme
soy
como
el
viento,
You
feel
me
but
you
want
to
see
me,
I'm
like
the
wind,
Es
lo
que
tiene
viajar
deformando
el
tiempo.
It's
what
it's
like
to
travel,
warping
time.
No
sé
qué
tienes
tu
qué
haces
que
no
quiera
irme,
I
don't
know
what
it
is
about
you
that
makes
me
not
want
to
leave,
Meterme
en
tu
casette,
no
dejar
de
reproducirme,
Crawling
into
your
tape,
playing
over
and
over,
Olvida
tus
pechos
derechos
y
nalgas
firmes,
Forget
your
breasts
or
your
firm
buttocks,
De
donde
vengo
yo
ya
no
existen
esos
chismes.
Where
I
come
from,
those
things
no
longer
exist.
Llevo
dando
vueltas
desde
el
hombre
primitivo,
I've
been
spinning
since
primitive
man,
Tengo
un
potente
laser
si
el
gobierno
es
prohibitivo,
I
have
a
powerful
laser,
in
case
the
government
is
prohibitive,
Tu
chívamelo
si
las
cosas
por
ahí
abajo
van
mal,
Softly
tell
me
if
things
down
there
are
going
badly,
Tanto
estrés
y
depresiones
sé
que
sientan
fatal.
So
much
stress
and
depression,
I
know
it
feels
terrible.
Y
es
normal
y
vuestro
coco
moldeable,
And
it's
normal
and
your
mind
is
malleable,
Tanto
que
el
sofá
y
la
caja
tonta
son
tus
padres,
So
much
so
that
the
sofa
and
the
idiot
box
are
your
parents,
Traigo
un
mensaje
lejano
como
viejas
las
canciones,
I
bring
a
message,
distant
as
old
songs,
La
tierra
dice
agur
no
quiere
tus
intenciones.
The
Earth
says
goodbye,
it
doesn't
want
your
intentions.
Lo
veo
desde
un
prisma
me
introduzco
en
tu
crisma,
I
see
it
from
a
prism,
I
enter
your
cerebrum,
La
diferencia
entre
el
bien
y
el
mal
no
es
tan
abismal,
The
difference
between
good
and
evil
is
not
so
vast,
Ni
el
dinero
te
dará
el
carisma,
Money
will
not
give
you
charisma,
Y
la
madre
tierra
nunca
será
ya
la
misma.
And
Mother
Earth
will
never
be
the
same.
Aún
recuerdo
aquella
supernova
al
borde
de
la
extinción,
I
still
remember
that
supernova
on
the
brink
of
extinction,
La
explosión
nos
despojó
del
cuerpo,
The
explosion
left
us
without
a
body,
Y
la
ambición
se
fue
volando
por
el
cosmos
durante
eones,
And
ambition
flew
off
through
the
cosmos
for
eons,
Cruzando
Casiopea
gobernado
por
5 soles.
Crossing
Cassiopeia,
ruled
by
5 suns.
Vengo
de
un
lugar
cercano
y
no
traigo
la
verdad,
I
come
from
a
nearby
place,
and
I
don't
bring
the
truth,
Es
sólo
música
el
regalo
que
puedo
hacer
a
tu
soledad,
Music
is
the
only
gift
I
can
give
to
your
loneliness,
Y
quemarme
a
tu
lado
en
fuego
interestelar,
And
burn
beside
you
in
interstellar
fire,
Y
caminar
contigo
en
la
tormenta
nebular.
And
walk
with
you
in
the
nebular
storm.
Quien
se
siente
importante
ante
la
inmensidad
del
cielo,
Who
feels
important
before
the
vastness
of
the
sky,
Quien
controla
tus
deseos
más
carnales
tus
anhelos,
Who
controls
your
most
carnal
desires,
your
yearnings,
Vuestros
velos
sociales
vuestros
perjuicios
morales,
Your
social
veils,
your
moral
prejudices,
Tabúes
verbales
humanoides
curiosos
animales.
Verbal
taboos,
curious
humanoid
animals.
Que
no
aprendéis
del
error
ni
vivir
viviendo,
You
don't
learn
from
your
mistakes
or
live
in
the
moment,
Pasado
y
futuro
son
conceptos
que
no
entiendo,
Past
and
future
are
concepts
I
don't
understand,
Estado,
política,
leyes,
religión,
State,
politics,
laws,
religion,
Es
admirable
vuestro
poder
de
manipulación.
Your
power
of
manipulation
is
admirable.
Y
creedme
mucho
antes
que
tu
había
otros,
And
believe
me,
long
before
you
there
were
others,
Eso
que
tu
llamáis
Dios
es
simplemente
fe
en
vosotros
What
you
call
God
is
simply
faith
in
yourselves,
Mismos
para
conseguir
lo
imposible,
To
achieve
the
impossible,
Y
no
conducir
tu
mundo
a
un
final
irreversible.
And
not
lead
your
world
to
an
irreversible
end.
Mi
aura
ni
ríe
ni
llora
ni
muere
ni
mata,
My
aura
neither
laughs
nor
cries,
nor
dies
nor
kills,
No
está
atado
a
lo
carnal
no
tiene
un
corazón
que
lata,
It
is
not
bound
to
the
carnal,
it
does
not
have
a
heart
that
beats,
En
el
pecho
y
la
verdad
es
tan
cruel,
In
your
chest,
and
the
truth
is
so
cruel,
Vivir
debajo
de
esa
cárcel
la
que
ustedes
llaman
piel
cuando...
To
live
beneath
that
prison
that
you
call
skin
when...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.