Isusko - Diablo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isusko - Diablo




Diablo
Devil
Julia vuelve del trabajo por las noches siempre camina
Julia returns from work in the evenings, always walking
Pero ésta vez alguien le está observando
But this time someone is watching her
No pudo ver su cara en ese oscuro callejón
She couldn't see his face in that dark alley
Hacía dónde fue arrastrada y forzada sin compasión
Where she was dragged and forced without compassion
Fran volvió al colegio a saldar cuentas pendientes
Fran returned to school to settle outstanding accounts
Una sola idea ahora es la que gobierna su mente
A single idea now is the one that governs his mind
Es la que transformó en verdugo al penitente
It is the one that transformed the penitent into an executioner
Las victimas fueron tres y heridos veinte
The victims were three and twenty injured
En una calle sin nombre de un barrio cualquiera
On a nameless street in any neighborhood
Hija y madre en la bañera
Daughter and mother in the bathtub
El padre fue hallado en el salón
The father was found in the living room
Al parecer se suicido dice la televisión
Apparently he committed suicide says the television
Sudor frío! Y pensamiento en pausa
Cold sweat! And thought on pause
Said está dispuesto a dar su vida por la causa
Said is willing to give his life for the cause
Después de ese momento ya nada será igual
After that moment nothing will be the same
Explota en mil pedazos en el centro comercial
Explodes into a thousand pieces in the mall
Es el Diablo
It's the Devil
(El número de fallecidos está todavía por determinar)
(The number of deaths is yet to be determined)
(Después de encontrar 2 cadáveres con signos de tortura)
(After finding 2 bodies with signs of torture)
Es el Diablo
It's the Devil
(La joven era encontrada muerta, el pasado Lunes en valle de Erro Navarra)
(The young woman was found dead last Monday in the Erro Valley, Navarre)
(4 niños han perdido la vida)
(4 children have lost their lives)
Es el Diablo
It's the Devil
(En la playa mientras jugaban)
(On the beach while they were playing)
(Muere en la carpa montada por los servicios de emergencia)
(He dies in the tent set up by the emergency services)
(El barrio esta hoy conmocionado)
(The neighborhood is shocked today)
Es el Diablo!
It's the Devil!
(Una de las ultimas victimas de los bombardeos israelíes sobre gaza)
(One of the latest victims of the Israeli bombing of Gaza)
(El triple crimen conmocionaba a todo el país)
(The triple crime shocked the entire country)
Aún sigo sin comprender por qué lo llamáis venganza
I still don't understand why you call it revenge
Sólo es la ecuación que equilibra la balanza
It's just the equation that balances the scales
La furia que precede ese mar en calma
The fury that precedes that calm sea
Darían por una acción que llene sus almas
They would give for an action that fills their souls
Puedes rezar a Jehová, Ala o Buda
You can pray to Jehovah, Allah or Buddha
Yo seré eterno mientras alma albergue dudas
I will be eternal as long as your soul harbors doubts
Si, no olvides qué, fui su ciervo, maté en su nombre
Yes, don't forget that I was his servant, I killed in his name
Llevo en el mundo desde el recuerdo del hombre
I have been in the world since the memory of man
Disfruta el momento la vida es un regalo
Enjoy the moment, life is a gift
Piénsalo, la muerte llega seas bueno o malo
Think about it, death comes whether you are good or bad
Yo fui un ángel, escape de esa cárcel
I was an angel, I escaped from that prison
Creedme estáis mucho más cerca de mi que de él
Believe me, you are much closer to me than to him
Aún no sabes quién soy?, me ves a diario
You still don't know who I am?, you see me daily
Caminando por las calles de barrio
Walking the streets of your neighborhood
Detrás de la mirada de una madre, de un hermano
Behind the gaze of a mother, of a brother
No me temas amigo vine a tenderte la mano
Don't fear me, friend, I came to lend you a hand
Es el Diablo
It's the Devil
Es el Diablo
It's the Devil
Es el Diablo
It's the Devil
Es el Diablo
It's the Devil
Él hizo la ley provoca su ira el desobedeserla
He made the law, provokes his wrath by disobeying it
Te dió una manzana y te prohibió morderla
He gave you an apple and forbade you to bite it
Es más, hizo que fuera pecado el saborearla
What's more, he made it a sin to savor it
Él te dió un arma, yo te enseñé a usarla
He gave you a weapon, I taught you how to use it
¡Rebelión!, él te da fe, yo decisión
Rebellion!, he gives you faith, I give you decision
Yo sólo tiento, brindo una segunda opción
I just try, I give you a second option
Otra visión de lo mismo, tan sólo otro argumento
Another vision of the same, just another argument
Puedo hacer que tu vida cambie en un sólo momento
I can make your life change in a single moment
HIJO MIO!, confía en mi, lánzate al vacío
MY SON!, trust me, jump into the void
Yo seré tu haz de luz en un mundo sombrío
I will be your beam of light in a shadowy world
Él es un ajedrezista y tiene planes para ti
He is a chess player and has plans for you
Sexo, armas, drogas yo lo traje todo aquí
Sex, weapons, drugs, I brought it all here
Él sin mi no es nada, yo sin él no valgo
He is nothing without me, I am worthless without him
Su generosidad siempre pide a cambio algo
His generosity always asks for something in return
Pero como puede hacer el bien y el mal un espejismo
But how can good and evil be a mirage
Creado por ti, si él y yo somos el mismo
Created by you, if he and I are the same
Es el Diablo
It's the Devil
Es el Diablo
It's the Devil
Es el Diablo
It's the Devil
Es el Diablo
It's the Devil
(Y no la mató, la torturó antes)
(And he didn't kill her, he tortured her first)
(Y dicen "tienes que olvidar" pero son cosas que no olvidan)
(And they say "you have to forget" but these are things you don't forget)
(La agarra del codo, le pone la mano en la cintura, ¿recuerda todo eso?, no)
(He grabs her elbow, puts his hand on her waist, does she remember all that?, no)
(Pongáse de pie el acusado)
(The defendant, stand up)





Writer(s): Isusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.