Isusko - Explota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isusko - Explota




Explota
Explode
Cabrón ya estoy aquí, solo te quedan dos deseos
Motherfucker, I'm here now, you only have two wishes left
Desde los quince te hablo claro, no ando con rodeos
Since I was fifteen I've been straight with you, I don't beat around the bush
Veo pocos cocineros para tanto comemierda
I see few cooks for so many freeloaders
Quien me ama por lo que tengo me odiara cuando lo pierda, así es.
Those who love me for what I have will hate me when I lose it, that's how it is.
Ya no soy un crio, lo que merezco
I'm not a kid anymore, I know what I deserve
No es que sea perfecto, es que a tu lado lo parezco
It's not that I'm perfect, it's that I seem perfect next to you
Hay quien escuchó mi música y le cambió la vida
Some people listened to my music and it changed their life
Como una ventana abierta en frente del suicida.
Like an open window in front of a suicidal person
Solo hago letras sobre ritmos, no soy Beethoven
I just put lyrics to rhythms, I'm not Beethoven
Perdí la cuenta de mi edad, eternamente joven.
I lost track of my age, eternally young
Soy un especialista en hacer que todo suceda
I'm a specialist at making things happen
Estás ante un creador como el que inventó la rueda.
You are facing a creator like the one who invented the wheel.
Mis ganas de follaros no se van con chocolate
My desire to fuck you doesn't go away with chocolate
Lo dicen en el barrio "cuidao' con el álzate"
They say it in the hood, "Watch out for the riser"
¿Quién quiere conmigo combate?
Who wants to fight with me?
No es la pelota quien golpea al bate, yo digo "explota".
It's not the ball that hits the bat, I say "explode."
¿Sabias que el diamante primero fue carbón?
Did you know that a diamond was once coal?
Hice de mi mierda arte, pura determinación
I made art out of my shit, pure determination
De mi vida un drama, que suba el telón
From my life, a drama, raise the curtain
Luces, cámara y acción.
Lights, camera, action
No por qué preguntas ¿cómo quieres que elija
I don't know why you ask, how do you want me to choose
A la mejor de mis rimas si todas son mis hijas?
The best of my rhymes if they are all my daughters?
Y pararé cuando no me quede nada que decir
And I will stop when I have nothing left to say
Yo amo tu envidia pues tu envidia me enseñó a escribir.
I love your envy because your envy taught me how to write.
Ésta es mi forma de hablar, yo no soy perfecto
This is my way of speaking, I'm not perfect
Para el insulto es otra forma de afecto
To me, insulting is another form of affection
Solo es el diablo expresándose a través de
It's just the devil expressing himself through me
Cuando sea rico no me acordare de ti.
When I get rich I won't remember you
Ni de todos esos lobos con piel de cordero
Nor all those wolves in sheep's clothing
Ni de esas putas con cara de ángel caídas del cielo
Nor those angel-faced whores who fell from heaven
Son como mierda envuelta en caramelo
They are like shit wrapped in candy
Lo bueno de ser pobre es que no me quieren por mi dinero.
The good thing about being poor is that they don't love me for my money.
Yo te enseñé a mentir, no puedes engañarme
I taught you how to lie, you can't fool me
Vas a tener que sacarte las tripas si quieres ganarme
You're going to have to gut yourself if you want to beat me
¿Ahora quieres verme? Tendrás que imaginarme
You want to see me now? You'll have to imagine me
Cuando lo dejan con su novio vuelven a llamarme.
When they break up with their boyfriends they call me again.
¿Sabias que el diamante primero fue carbón?
Did you know that a diamond was once coal?
Hice de mi mierda arte, pura determinación
I made art out of my shit, pure determination
De mi vida un drama, que suba el telón
From my life, a drama, raise the curtain
Luces, cámara y acción.
Lights, camera, action.
Mi receta es una pizca de maldad, dos de vanidad
My recipe is a pinch of evil, two of vanity
Soy todos tus putos miedos hechos realidad
I am all your fucking fears come true
Me siento grande, con el mundo en la palma
I feel big, with the world in the palm of my hand
Dime ¿cuántos tocaron tu coño, cuantos tu alma?
Tell me, how many have touched your pussy, how many your soul?
Yo se que esas putas hablan porque tienen boca
I know those whores talk because they have mouths
Yo tengo una rima afilada, un verso que provoca
I have a sharp rhyme, a verse that provokes
Ira y rabia acumulada, ese odio en la mirada
Anger and accumulated rage, that hatred in the look
Cada vez que violo un verso, a mi la humildad me sale forzada.
Every time I rape a verse, my humility comes out forced.
Me siento vivo, mezclando alcohol y antidepresivos
I feel alive, mixing alcohol and antidepressants
A veces me siento Dios, otras soy tan depresivo, no sé.
Sometimes I feel like God, other times I'm so depressed, I don't know.
Quizá consumo porque me lo prohíbo
Maybe I use it because I forbid it
Así soy yo, mi puto esfuerzo es ofensivo.
That's me, my fucking effort is offensive.
¿Ahora me odias? Antes te tragabas mi esperma
Now you hate me? You used to swallow my sperm
Quiero volver con mi "ex" para ahogarla cuando duerma
I want to get back with my ex so I can choke her in her sleep
Mi mente está enferma y no existe vacuna
My mind is sick and there is no vaccine
E intentar curarla es como lanzar piedras a la luna.
And trying to cure it is like throwing rocks at the moon.
¿Sabias que el diamante primero fue carbón?
Did you know that a diamond was once coal?
Hice de mi mierda arte, pura determinación
I made art out of my shit, pure determination
De mi vida un drama, que suba el telón
From my life, a drama, raise the curtain
Luces, cámara y acción.
Lights, camera, action.
¿Sabias que el diamante primero fue carbón?
Did you know that a diamond was once coal?
Hice de mi mierda arte, pura determinación
I made art out of my shit, pure determination
De mi vida un drama, que suba el telón
From my life, a drama, raise the curtain
Luces, cámara y acción.
Lights, camera, action.
No lo conseguirán, les falta el afán
They won't make it, they lack the drive
Su rap es la puta ostia, yo soy la "madame"
Their rap is fucking great, I'm the "madame"
Puede que nunca gane un Grammy, un Óscar o un Goya
Maybe I'll never win a Grammy, an Oscar or a Goya
Pero querer joderme es como intentar lamer tu propia polla.
But wanting to fuck me up is like trying to lick your own dick.
No te has fijado pero llevo tiempo observándote
You haven't noticed, but I've been watching you for a while now
Follas con la mirada y yo me corro mirándote
You fuck with your eyes and I get corroded looking at you
Una mujer madura y segura es lo que temen
A mature and confident woman is what they fear
Si eres lo que comes ya debes de ser semen.
If you are what you eat you must already be semen.
Mi primera novia no quiere ni verme
My first girlfriend doesn't even want to see me
La segunda y la tercera solo quieren joderme
The second and third just want to fuck me up
La cuarta me dejó y después se casó
The fourth one left me and then got married
Estoy empezando a pensar que el problema soy yo.
I'm starting to think I'm the problem.
¿Sabias que el diamante primero fue carbón?
Did you know that a diamond was once coal?
Hice de mi mierda arte, pura determinación
I made art out of my shit, pure determination
De mi vida un drama, que suba el telón
From my life, a drama, raise the curtain
Luces, cámara y acción.
Lights, camera, action.





Writer(s): Isusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.