Paroles et traduction Isusko - Hijos del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
vamos
a
callar,
no
vamos
a
callar,
¡no!
x4
Мы
не
будем
молчать,
мы
не
будем
молчать,
нет!
x4
No
hace
falta
ser
da
vinci
hermano,
no,
no,
no
hace
falta
ser
da
vinci,
Не
нужно
быть
да
Винчи,
брат,
нет,
нет,
не
нужно
быть
да
Винчи,
No
hace
falta
ser
da
vinci
para
darse
cuanta
hermano
Не
нужно
быть
да
Винчи,
чтобы
понять,
брат,
Que
él
no
pinto
la
Gioconda
sin
mancharse
las
manos.
Что
он
не
написал
Мону
Лизу,
не
испачкав
рук.
Danos
de
tu
calor,
no
importa
tu
color,
vemos
el
interior,
Дай
нам
своего
тепла,
неважно
твой
цвет,
мы
видим
внутреннее,
Yo
he
sido
un
mierda
y
me
he
propuesto
ser
mejor,
Я
был
дерьмом
и
решил
стать
лучше,
Nunca
retrocedo,
estoy
peleando
por
mi
honor,
Никогда
не
отступаю,
я
сражаюсь
за
свою
честь,
Por
soportar
la
asfixia,
por
soportar
el
dolor.
За
то,
чтобы
вынести
удушье,
за
то,
чтобы
вынести
боль.
Esto
va
para
jueces,
policías,
presidentes,
Это
для
судей,
полицейских,
президентов,
Tengo
un
puto
coctel
molotov
en
la
mente,
У
меня
в
голове
чертов
коктейль
Молотова,
Voy
a
matar
uno
a
uno
alfabéticamente,
Я
убью
их
одного
за
другим
по
алфавиту,
A
todo
aquel
que
trate
de
imponer,
quien
quiera
que
lo
intente.
Каждого,
кто
попытается
навязать
свою
волю,
кто
бы
ни
пытался.
Pon
de
nombre
Isusko
al
menor
de
tus
problemas,
Назови
меньшую
из
своих
проблем
Исуско,
Estoy
educando
a
niños
que
cambiaran
el
sistema.
Я
воспитываю
детей,
которые
изменят
систему.
Dejar
de
cerrar
puertas,
y
mantengo
el
libro
abierto,
Перестань
закрывать
двери,
я
держу
книгу
открытой,
Niños
que
matarán
antes
de
caer
muertos.
Дети,
которые
убьют,
прежде
чем
упасть
замертво.
Estos
versos,
son
como
dibujar
un
paisaje,
Эти
стихи
- как
рисовать
пейзаж,
Y
cagarla
como
todos
parte
del
aprendizaje,
И
облажаться,
как
все,
- часть
обучения,
Aparte
del
insulto
un
pueblo
culto
es
mi
mensaje,
Кроме
оскорблений,
мой
посыл
- образованный
народ,
Cambia
tu
arma
por
un
libro
de
lenguaje.
Поменяй
свое
оружие
на
книгу
по
языку.
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más.
Еще
раз,
еще
раз.
Es
mi
legado,
no
vine
al
mundo
a
quedarme
callado,
Это
мое
наследие,
я
не
пришел
в
мир,
чтобы
молчать,
Lo
que
ofrezco
es
mas
que
un
paripé
o
un
simple
pareado,
То,
что
я
предлагаю,
- больше,
чем
показуха
или
простая
рифма,
Yo
vengo
del
infierno
y
tengo
el
sentimiento
helado,
Я
пришел
из
ада,
и
мои
чувства
ледяные,
Y
más
que
un
golpe
de
efecto
es
un
golpe
de
estado.
И
это
больше,
чем
просто
эффект,
это
государственный
переворот.
Por
la
vida
que
quitaste,
por
la
tierra
que
robaste,
За
жизнь,
которую
ты
отняла,
за
землю,
которую
ты
украла,
Por
esa
maldita
cara
con
la
que
miraste,
За
это
проклятое
лицо,
которым
ты
смотрела,
Voy
a
sacarte
los
ojos
de
la
cuenca
como
un
cuervo,
Я
выклюю
тебе
глаза,
как
ворон,
Por
jugar
con
mi
comida,
por
tratarme
como
a
un
siervo
За
то,
что
играла
с
моей
едой,
за
то,
что
обращалась
со
мной
как
с
рабом,
Hasta
la
rebelión
y
que
Dios
castigue
el
dolor
До
восстания,
и
пусть
Бог
накажет
боль,
Que
tu
falsa
religión
imparte
en
tu
alrededor,
Которую
твоя
фальшивая
религия
распространяет
вокруг,
Vivo
entre
contrariedades
como
cualquier
escritor,
Я
живу
среди
противоречий,
как
и
любой
писатель,
Somos
frutos
del
diablo
pero
hijos
del
amor
¿no?
Мы
плоды
дьявола,
но
дети
любви,
не
так
ли?
Yo
soy
un
mensajero,
un
as,
un
hit,
un
"groso"
Я
- посланник,
туз,
хит,
"крутой"
La
envidia
te
hace
frágil,
la
codicia
peligroso,
Зависть
делает
тебя
хрупкой,
жадность
- опасной,
Yo
soy
como
la
peste,
samurái
y
su
sable,
Я
как
чума,
самурай
и
его
сабля,
Guillotina
que
corta
el
cuello
de
esos
miserables.
Гильотина,
которая
отрубает
головы
этим
жалким
людишкам.
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más.
Еще
раз,
еще
раз.
Por
eso
vete
por
donde
has
venido
o
quieto
donde
estás,
Поэтому
убирайся
туда,
откуда
пришла,
или
замри
на
месте,
Estás
salvando
tu
culo
sin
mirar
quien
quedó
atrás,
Ты
спасаешь
свою
шкуру,
не
оглядываясь
на
тех,
кто
остался
позади,
Da
igual
lo
que
roben
ellos
siempre
quieren
más,
Неважно,
сколько
они
украдут,
им
всегда
мало,
Quiero
que
sus
hijos
sufran
como
sufren
los
demás.
Я
хочу,
чтобы
их
дети
страдали,
как
страдают
все
остальные.
Yo
soy
la
gota
que
colma,
el
diablo
para
los
que
Я
- последняя
капля,
дьявол
для
тех,
Saben
que
una
chispa
puede
incendiar
el
bosque
Кто
знает,
что
одна
искра
может
поджечь
лес,
Y
me
tienen
miedo
porque
antes
que
yo
muera
de
hambre,
И
они
боятся
меня,
потому
что
прежде,
чем
я
умру
от
голода,
Por
su
culpa,
voy
a
matar
a
cualquiera.
По
их
вине,
я
убью
кого
угодно.
Y
os
juro
que
deseo
un
mundo
sin
violencia,
И
клянусь,
я
хочу
мир
без
насилия,
Sin
fronteras
ni
sexos,
obviando
las
diferencias,
Без
границ
и
полов,
игнорируя
различия,
Pero
para
cambiar
algo
debes
cambiar
tu
conciencia
Но
чтобы
что-то
изменить,
ты
должна
изменить
свое
сознание,
Y
tú
eres
feliz
en
tu
mundo
de
apariencia.
А
ты
счастлива
в
своем
мире
иллюзий.
Nací
de
la
negación,
vengo
de
ese
"no"
rotundo,
Я
родился
из
отрицания,
я
пришел
из
этого
решительного
"нет",
Hacen
de
la
sociedad
la
cárcel
mas
grande
del
mundo,
Они
превратили
общество
в
самую
большую
тюрьму
в
мире,
Así
es
tu
patria
tu
querida
España,
Такова
твоя
родина,
твоя
любимая
Испания,
Donde
los
verdaderos
terroristas
no
llevan
pasamontañas.
Где
настоящие
террористы
не
носят
балаклав.
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más
¿cómo?
Еще
раз,
еще
раз,
как?
Una
vez
más,
una
vez
más.
Еще
раз,
еще
раз.
No
es
el
Diablo,
es
el
hombre
el
que
ha
hecho
del
mundo
un
infiero,
Не
Дьявол,
а
человек
сделал
мир
адом,
Una
cárcel,
tan
grande,
que
es
imposible
divisar
su
magnitud,
Тюрьмой,
настолько
огромной,
что
невозможно
охватить
ее
масштабы,
Donde
el
mayor
esclavo
es
quien
cree
ser
libre
Где
самый
большой
раб
- это
тот,
кто
считает
себя
свободным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isusko
Album
Diablo
date de sortie
15-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.