Isusko - Sinestesia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isusko - Sinestesia




Sinestesia
Synesthesia
El otro día mirando por la ventana me puse a pensar,
The other day looking out the window I started thinking,
Qué hubiera sido de sin la música,
What would have become of me without music,
Seguro que alguna vez un sonido, una palabra
Surely once a sound, a word
Ha hecho que vuelvas a recordar una historia o una persona que creías olvidada
Has made you remember again a story or a person you thought you had forgotten
Transportándote justo a ese momento exacto,
Transporting you right back to that exact moment,
Creo que esta canción habla de eso, o no?
I think this song is about that, or not?
Quién sabe?
Who knows?
Un bebé llora por primera vez en la planta maternal
A baby cries for the first time in the maternity ward
Mientras suenan las campanas del barrio anunciando un funeral,
While the bells of the neighborhood ring, announcing a funeral,
Él quiere decirte algo aunque no se atreve
He wants to tell you something, though he doesn't dare
Y es ahora o nunca, faltan 5 para las 9
And it's now or never, it's 5 to 9
Y llueve,
And it's raining,
No porqué pienso en ti,
I don't know why I'm thinking of you,
Tengo un pitido en los oídos
I have a ringing in my ears,
que hay gente hablando de
I know there are people talking about me
Constantemente
Constantly
Retumba en mi cabeza, inebitable
It echoes in my head, it's inevitable
La escencia de la primera vez no es comparable,
The essence of the first time is incomparable
Un teléfono sonando, el café desbordando,
A telephone ringing, the coffee overflowing
Un avión que despega para siempre, un autobús llegando,
A plane taking off forever, a bus arriving,
El tic-tac del tiempo, el viento,
The ticking of time, the wind,
Hay quien dice que soy capaz de leer el pensamiento.
Some say I can read minds.
Perdona... nos conocemos? La verdad me suenas,
Excuse me... do we know each other? You really remind me of someone,
Estoy limpiando mi alma a fondo sacando las penas,
I'm cleaning my soul thoroughly, taking out the sorrows,
Se sabe dónde empiezas no dónde acabarás,
You know where you start, but not where you'll end up,
La vida es ritmo yo intento vivir al compás,
Life is rhythm, I try to live in time,
Mientras un Ángel me guía un Demonio tienta detrás,
While an Angel guides me, a Demon tempts behind,
Uno me dice ¡inténtalo!, el otro ¡caerás! y yo
One tells me, "try it!", the other, "you'll fall!" and I
No le hago caso a ninguno de los 2
Don't pay attention to either of them
Porque ríen cuando llego y lloran cuando digo adiós,
Because they laugh when I arrive and cry when I say goodbye,
Eres mi todo y mi nada y que solo eres prestada
You're my everything and my nothing, and I know that you're only loaned,
Eres la Musa incandescente de este verso en mi balada,
You're the incandescent Muse of this verse in my ballad,
Y es que.
And that's because.
Todo tiene música incluso tu mirada,
Everything has music, even your gaze,
Es como un grito de silencio disfrazada.
It's like a silent cry in disguise,
Un beso, una caricia, un puñetazo,
A kiss, a caress, a punch,
Tu imagen reflejada en el espejo que rompí en pedasos,
Your image reflected in the mirror that I smashed into pieces,
La sangre a borbotones calléndome por el brazo,
Blood gushing as it falls down my arm,
El cuadro que cayó cuando te fuiste de un portazo,
The painting that fell when you left in a rage,
Los muelles chirreando, la cama de un hotel,
The springs creaking, the bed in a hotel,
Yo que cuando estás conmigo ya no suspiras por Él,
I know that when you're with me, you don't yearn for him anymore,
gimiendo como loca
You moaning like crazy
Yo tapándote la boca
Me covering your mouth
Contra el cristal
Against the window
Acabándonos la coca
Finishing the coke
Mi voz en tus cascos, despiertas cuando chasco
My voice in your headphones, you wake up when I snap my fingers,
Mis dedos uno contra el otro
My fingers one against the other
Hablo y desatasco tus oídos
I talk and unclog your ears
Aullándole a la luna como un lobo herido
Howling at the moon like a wounded wolf
Por eso soy el único, tu preferido
That's why I'm the only one, your favorite
El mechero encendiéndo el cigarro cuando escribo
The lighter lighting the cigarette as I write,
Encerrado en las paredes de mi mente a modo compulsivo
Locked in the walls of my mind in a compulsive way,
El ... del corazón y su látido que parará
The ... of the heart and its beat that will stop,
Vivir eternamente sería aburrido,
Living eternally would be boring,
Como un vampiro que huye de la luz del sol,
Like a vampire fleeing from the sunlight,
Como
Like
(Tú y yo)
(You and me)
Cuando perdemos el control de esta canción
When we lose control of this song
No es una disculpa ni un perdón,
It's not an apology or a pardon,
Porque puedes perderlo todo menos perder la ocasión,
Because you can lose everything except the occasion,
Y así
And so
Aplauden al primero y abuchean al segundo,
They applaud the first one and boo the second,
Y sin mover un dedo esperan que cambie el mundo,
And without lifting a finger, they expect the world to change,
No quiero oír tus quejas más,
I don't want to hear your complaints anymore,
Tendrás lo que mereces,
You'll get what you deserve,
Incluso tu mentira suena a verdad a veces.
Even your lie sounds like the truth sometimes.





Writer(s): Isusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.