Isés - Todo Lo Que Tú Me Pidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isés - Todo Lo Que Tú Me Pidas




Todo Lo Que Tú Me Pidas
Everything You Ask Of Me
Puedo traerte el cielo si eso es lo que quieres,
I can bring you the sky if that's what you want,
Puedo luchar por ti cruzar mil mares.
I can fight for you to cross a thousand seas.
Puedo bajarte la luna si me lo pides
I can bring you the moon if you ask me
O puedo llevarte a ella cualquiera de las dos, vale.
Or I can take you to it, either one is fine.
Mirame y dime si me ves capaz de hacerte feliz
Look at me and tell me if you see me capable of making you happy
Todos los días de mi vida hasta que me muera.
Every day of my life until I die.
Mirate y dime si sabremos aguantar
Look at yourself and tell me if we'll be able to handle
La cantidad de problemas de mierda que esperaban fuera.
The amount of shitty problems that were waiting outside.
No todo es fácil pero nada es imposible, vale,
Not everything is easy but nothing is impossible, okay,
Y con esfuerzo hasta lo mas díficil nos sale.
And with effort even the most difficult things come out.
Recuerdame que te recuerde que el recuerdo por dentro
Remind me to remind you that the memory inside
Nunca se moja aunque a veces afuera cale.
Never gets wet even though sometimes it leaks outside.
No necesito que me digas que me quieres
I don't need you to tell me you love me
Porque tengo la certeza de que esto nunca se gasta.
Because I'm certain that this never fades.
No necesito que articules mil palabras
I don't need you to articulate a thousand words
Cuando en esto casi siempre un simple silencio basta.
When in this case a simple silence is almost always enough.
Dime que lucho por una razón
Tell me that I fight for a reason
Y que tu estarás siempre presente en mi vida.
And that you'll always be present in my life.
Cúrame el miedo con cada canción
Heal my fear with every song
Y que cada canción sea una cura en mi herida.
And that every song is a cure for my wound.
Dime que lucho por una razón
Tell me that I fight for a reason
Y que tu estarás siempre presente en mi vida.
And that you'll always be present in my life.
Calma la rabia de mi corazón
Calm the rage of my heart
Por que yo pienso darte todo lo que pidas.
Because I plan to give you everything you ask for.
Y si me dices quedaté, yo me quedo.
And if you tell me to stay, I'll stay.
Y si me dices quieremé, yo lo hago.
And if you tell me to love you, I will.
Y si me dices que me trague mi orgullo para
And if you tell me to swallow my pride to
Ser felices siempre, creemé, me lo trago.
Be happy forever, believe me, I'll swallow it.
Una pareja no es follar y darse besos,
A couple isn't just about sex and kissing,
Una pareja es aguantar y sufrir juntos.
A couple is about enduring and suffering together.
Una pareja no es decir te echo de menos
A couple isn't about saying I miss you
Si estas lejos es ir corriendo a buscarla y ganar puntos.
If you're far away it's about running to find her and score points.
No puede ser que le prometas cielo y tierra
It can't be that you promise her heaven and earth
Si cuando tenéis problemas teméis por que todo muera.
If when you have problems you fear that everything will die.
No puede ser que le prometas una vida
It can't be that you promise her a life
Si cuando llegan los miedos no sabéis echarlos fuera.
If when fears arrive you don't know how to get rid of them.
Es comprenderla, es apoyarla,
It's about understanding her, supporting her,
No ha tenido un buen dia, pues tu vais a ir a abrazarla.
She didn't have a good day, well, you're going to go hug her.
Aguantar contestaciones, que jamas aguantarías
Endure answers, that you would never endure
Porque sabes que te ama y lo demuestra cada día.
Because you know she loves you and she shows it every day.
Dime que lucho por una razón
Tell me that I fight for a reason
Y que tu estarás siempre presente en mi vida.
And that you'll always be present in my life.
Cúrame el miedo con cada canción
Heal my fear with every song
Y que cada canción sea una cura en mi herida.
And that every song is a cure for my wound.
Dime que lucho por una razón
Tell me that I fight for a reason
Y que tu estarás siempre presente en mi vida.
And that you'll always be present in my life.
Calma la rabia de mi corazón
Calm the rage of my heart
Por que yo pienso darte todo lo que pidas.
Because I plan to give you everything you ask for.
Dime que lucho por una razón
Tell me that I fight for a reason
Y que tu estarás siempre presente en mi vida.
And that you'll always be present in my life.
Cúrame el miedo con cada canción
Heal my fear with every song
Y que cada canción sea una cura en mi herida.
And that every song is a cure for my wound.
Dime que lucho por una razón
Tell me that I fight for a reason
Y que tu estarás siempre presente en mi vida.
And that you'll always be present in my life.
Calma la rabia de mi corazón
Calm the rage of my heart
Por que yo pienso darte todo lo que pidas.
Because I plan to give you everything you ask for.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.