Paroles et traduction Isés - Todo Lo Que Tú Me Pidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Lo Que Tú Me Pidas
Everything You Ask Of Me
Puedo
traerte
el
cielo
si
eso
es
lo
que
quieres,
I
can
bring
you
the
sky
if
that's
what
you
want,
Puedo
luchar
por
ti
cruzar
mil
mares.
I
can
fight
for
you
to
cross
a
thousand
seas.
Puedo
bajarte
la
luna
si
me
lo
pides
I
can
bring
you
the
moon
if
you
ask
me
O
puedo
llevarte
a
ella
cualquiera
de
las
dos,
vale.
Or
I
can
take
you
to
it,
either
one
is
fine.
Mirame
y
dime
si
me
ves
capaz
de
hacerte
feliz
Look
at
me
and
tell
me
if
you
see
me
capable
of
making
you
happy
Todos
los
días
de
mi
vida
hasta
que
me
muera.
Every
day
of
my
life
until
I
die.
Mirate
y
dime
si
sabremos
aguantar
Look
at
yourself
and
tell
me
if
we'll
be
able
to
handle
La
cantidad
de
problemas
de
mierda
que
esperaban
fuera.
The
amount
of
shitty
problems
that
were
waiting
outside.
No
todo
es
fácil
pero
nada
es
imposible,
vale,
Not
everything
is
easy
but
nothing
is
impossible,
okay,
Y
con
esfuerzo
hasta
lo
mas
díficil
nos
sale.
And
with
effort
even
the
most
difficult
things
come
out.
Recuerdame
que
te
recuerde
que
el
recuerdo
por
dentro
Remind
me
to
remind
you
that
the
memory
inside
Nunca
se
moja
aunque
a
veces
afuera
cale.
Never
gets
wet
even
though
sometimes
it
leaks
outside.
No
necesito
que
me
digas
que
me
quieres
I
don't
need
you
to
tell
me
you
love
me
Porque
tengo
la
certeza
de
que
esto
nunca
se
gasta.
Because
I'm
certain
that
this
never
fades.
No
necesito
que
articules
mil
palabras
I
don't
need
you
to
articulate
a
thousand
words
Cuando
en
esto
casi
siempre
un
simple
silencio
basta.
When
in
this
case
a
simple
silence
is
almost
always
enough.
Dime
que
lucho
por
una
razón
Tell
me
that
I
fight
for
a
reason
Y
que
tu
estarás
siempre
presente
en
mi
vida.
And
that
you'll
always
be
present
in
my
life.
Cúrame
el
miedo
con
cada
canción
Heal
my
fear
with
every
song
Y
que
cada
canción
sea
una
cura
en
mi
herida.
And
that
every
song
is
a
cure
for
my
wound.
Dime
que
lucho
por
una
razón
Tell
me
that
I
fight
for
a
reason
Y
que
tu
estarás
siempre
presente
en
mi
vida.
And
that
you'll
always
be
present
in
my
life.
Calma
la
rabia
de
mi
corazón
Calm
the
rage
of
my
heart
Por
que
yo
pienso
darte
todo
lo
que
pidas.
Because
I
plan
to
give
you
everything
you
ask
for.
Y
si
me
dices
quedaté,
yo
me
quedo.
And
if
you
tell
me
to
stay,
I'll
stay.
Y
si
me
dices
quieremé,
yo
lo
hago.
And
if
you
tell
me
to
love
you,
I
will.
Y
si
me
dices
que
me
trague
mi
orgullo
para
And
if
you
tell
me
to
swallow
my
pride
to
Ser
felices
siempre,
creemé,
me
lo
trago.
Be
happy
forever,
believe
me,
I'll
swallow
it.
Una
pareja
no
es
follar
y
darse
besos,
A
couple
isn't
just
about
sex
and
kissing,
Una
pareja
es
aguantar
y
sufrir
juntos.
A
couple
is
about
enduring
and
suffering
together.
Una
pareja
no
es
decir
te
echo
de
menos
A
couple
isn't
about
saying
I
miss
you
Si
estas
lejos
es
ir
corriendo
a
buscarla
y
ganar
puntos.
If
you're
far
away
it's
about
running
to
find
her
and
score
points.
No
puede
ser
que
le
prometas
cielo
y
tierra
It
can't
be
that
you
promise
her
heaven
and
earth
Si
cuando
tenéis
problemas
teméis
por
que
todo
muera.
If
when
you
have
problems
you
fear
that
everything
will
die.
No
puede
ser
que
le
prometas
una
vida
It
can't
be
that
you
promise
her
a
life
Si
cuando
llegan
los
miedos
no
sabéis
echarlos
fuera.
If
when
fears
arrive
you
don't
know
how
to
get
rid
of
them.
Es
comprenderla,
es
apoyarla,
It's
about
understanding
her,
supporting
her,
No
ha
tenido
un
buen
dia,
pues
tu
vais
a
ir
a
abrazarla.
She
didn't
have
a
good
day,
well,
you're
going
to
go
hug
her.
Aguantar
contestaciones,
que
jamas
aguantarías
Endure
answers,
that
you
would
never
endure
Porque
sabes
que
te
ama
y
lo
demuestra
cada
día.
Because
you
know
she
loves
you
and
she
shows
it
every
day.
Dime
que
lucho
por
una
razón
Tell
me
that
I
fight
for
a
reason
Y
que
tu
estarás
siempre
presente
en
mi
vida.
And
that
you'll
always
be
present
in
my
life.
Cúrame
el
miedo
con
cada
canción
Heal
my
fear
with
every
song
Y
que
cada
canción
sea
una
cura
en
mi
herida.
And
that
every
song
is
a
cure
for
my
wound.
Dime
que
lucho
por
una
razón
Tell
me
that
I
fight
for
a
reason
Y
que
tu
estarás
siempre
presente
en
mi
vida.
And
that
you'll
always
be
present
in
my
life.
Calma
la
rabia
de
mi
corazón
Calm
the
rage
of
my
heart
Por
que
yo
pienso
darte
todo
lo
que
pidas.
Because
I
plan
to
give
you
everything
you
ask
for.
Dime
que
lucho
por
una
razón
Tell
me
that
I
fight
for
a
reason
Y
que
tu
estarás
siempre
presente
en
mi
vida.
And
that
you'll
always
be
present
in
my
life.
Cúrame
el
miedo
con
cada
canción
Heal
my
fear
with
every
song
Y
que
cada
canción
sea
una
cura
en
mi
herida.
And
that
every
song
is
a
cure
for
my
wound.
Dime
que
lucho
por
una
razón
Tell
me
that
I
fight
for
a
reason
Y
que
tu
estarás
siempre
presente
en
mi
vida.
And
that
you'll
always
be
present
in
my
life.
Calma
la
rabia
de
mi
corazón
Calm
the
rage
of
my
heart
Por
que
yo
pienso
darte
todo
lo
que
pidas.
Because
I
plan
to
give
you
everything
you
ask
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.