Paroles et traduction It Dies Today - Blood Stained Bed Sheet Burden
Blood
spills
from
unsealed
wounds,
baleful
afflictions
devolved
from
you,
Кровь
льется
из
незаживающих
ран,
зловещие
несчастья
покидают
тебя.
The
ones
I
love
(I
love),
ripped
from
this
world
so
young,
Те,
кого
я
люблю
(я
люблю),
вырванные
из
этого
мира
такими
молодыми,
The
ones
I
love,
they
are
walking
corpses.
Те,
кого
я
люблю,
- ходячие
трупы.
I
will
not
shed
one
more
tear
for
you,
and
these
sutures
have
yet
to
bind
my
flesh,
Я
не
пролью
больше
ни
слезинки
из-за
тебя,
и
эти
швы
еще
не
связали
мою
плоть.
I'll
burn
this
idol
in
effigy
of
you,
Я
сожгу
этого
идола
в
виде
твоего
чучела.
My
prayers
bemoan
a
love
untrue.
Мои
молитвы
оплакивают
ложную
любовь.
Know
this,
I've
lost
all
compassion,
shes
cursed
by
her
brooding,
Знай
это,
я
потерял
всякое
сострадание,
она
проклята
своими
размышлениями.
May
I
mar
you
father?
Могу
я
выйти
за
тебя
замуж,
отец?
As
to
cut
through
your
mask
of
benevolence,
and
reveal
your
vile
burden,
Что
касается
того,
чтобы
сорвать
с
тебя
маску
доброжелательности
и
обнажить
твое
гнусное
бремя,
I'll
make
you
live
with
it,
you
live
with
this.
Я
заставлю
тебя
жить
с
этим,
ты
будешь
жить
с
этим.
And
I
will
not
shed
one
more
tear
for
you,
these
sutures
have
yet
to
bind
my
flesh,
И
я
не
пролью
больше
ни
слезинки
из-за
тебя,
эти
швы
еще
не
связали
мою
плоть.
I'll
burn
this
idol
in
effigy
of
you,
Я
сожгу
этого
идола
в
виде
твоего
чучела.
My
prayers
bemoan
a
love
untrue
Мои
молитвы
оплакивают
ложную
любовь.
You
took
from
me,
the
ones
I
live
for,
the
ones
I'd
die
for
(condemned
so
young).
Ты
забрал
у
меня
тех,
ради
кого
я
живу,
тех,
ради
кого
я
готов
умереть
(приговоренный
таким
молодым).
You
took
from
me,
the
ones
I
live
for,
the
ones
I'd
kill
for
(condemned
so
young).
Ты
забрал
у
меня
тех,
ради
кого
я
живу,
тех,
ради
кого
я
готов
убить
(приговорен
таким
молодым).
Dream
not
of
me.
Не
мечтай
обо
мне.
Let
my
words
haunt
you.
Пусть
мои
слова
преследуют
тебя.
Copulate
with
your
self
loathing.
Совокупляйся
со
своей
ненавистью
к
себе.
I
WILL
WATCH
YOU
BURN,
I
WILL
WATCH
YOU...
BURN.
Я
БУДУ
СМОТРЕТЬ,
КАК
ТЫ
ГОРИШЬ,
Я
БУДУ
СМОТРЕТЬ,
КАК
ТЫ
...
ГОРИШЬ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher James Cappelli, Steven John Lemke, Nicholas Joseph Brooks, Michael William Hatalak, Nicholas John Mirusso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.