Paroles et traduction It Dies Today - Forever Scorned
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Scorned
Навеки Проклятая
Kiss
the
dream
good-bye,
Поцелуй
мечту
на
прощание,
separation
leaves
a
taste
so
bitter
sweet
разлука
оставляет
горько-сладкий
вкус,
and
for
years
you
have
clawed
away
at
my
flesh,
и
годами
ты
рвала
мою
плоть,
yet
I
still
long
to
hear
your
voice
and
set
my
eyes
upon
your
face
но
я
всё
ещё
жажду
услышать
твой
голос
и
увидеть
твоё
лицо,
so
I
may
bash
it
to
pieces
and
laugh
as
the
ravens
pick
away
at
the
fragments,
чтобы
разбить
его
вдребезги
и
смеяться,
пока
вороны
клюют
осколки.
the
shadows
they
still
haunt
me
Тени
всё
ещё
преследуют
меня,
and
your
self-pity
is
sickening
when
you
are
to
blame
а
твоё
саможаление
отвратительно,
ведь
ты
виновата
for
the
love
lost,
your
self-pity
is
sickening,
you're
to
blame,
for
all
the
love
you've
lost,
and
the
contempt,
that
consumes
your
life,
в
потерянной
любви,
твоё
саможаление
отвратительно,
ты
виновата
во
всей
потерянной
любви
и
в
презрении,
которое
пожирает
твою
жизнь.
you're
to
blame,
so
now
you
may
kiss
this
dream
good-bye,
Ты
виновата,
так
что
теперь
можешь
поцеловать
эту
мечту
на
прощание,
for
all
my
hopes
and
wishes
are
for
this
earth
ибо
все
мои
надежды
и
желания
сводятся
к
тому,
to
be
drenched
in
your
blood
as
it
pours
from
the
sky,
чтобы
эта
земля
была
пропитана
твоей
кровью,
льющейся
с
небес,
the
clouds
spraying
like
a
lacerated
artery,
облака,
разбрызгивающие
её,
словно
разорванная
артерия.
I
will
marvel
at
its
sheer
beauty,
Я
буду
восхищаться
этой
поистине
ужасающей
красотой.
for
years
you
have
clawed
away
at
my
flesh,
Годами
ты
рвала
мою
плоть,
yet
I
still
long
to
hear
your
voice,
only
now
do
I
see,
но
я
всё
ещё
жаждал
услышать
твой
голос,
и
только
теперь
я
вижу,
my
hatred
will
never
cease,
and
you
will
never
claw
away
at
my
flesh.
что
моя
ненависть
никогда
не
утихнет,
и
ты
больше
никогда
не
дотронешься
до
моей
плоти.
Never
again.
Никогда
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher James Cappelli, Steven John Lemke, Nicholas Joseph Brooks, Michael William Hatalak, Nicholas John Mirusso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.