Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ed's Funky Diner
Ed's Funky Diner
(I'm
telling
you
son,
you
shouldn't
come
round
here
late
at
night).
(Ich
sage
dir,
mein
Sohn,
du
solltest
nachts
nicht
hierher
kommen).
Crazy
when
the
gang's
all
here
Verrückt,
wenn
die
ganze
Bande
hier
ist
Spend
spend
spend
Viv
money's
not
so
dear
(for
the
love
of
your
life)
Ausgeben,
ausgeben,
ausgeben,
Viv,
Geld
ist
nicht
so
teuer
(für
die
Liebe
deines
Lebens)
Jack
pull
up
a
high
stool
and
bend
my
ear
Jack,
zieh
einen
hohen
Hocker
heran
und
leih
mir
dein
Ohr
We'll
shun
the
mealy-mouthed
until
they
disappear
Wir
meiden
die
Kleinmütigen,
bis
sie
verschwinden
Serve
it
up,
this
food
for
thought
Servier
es,
diese
Nahrung
für
den
Geist
Serve
it
up
(chalk
it
up)
in
Ed's
place,
where
dreams
are
bought.
Servier
es
(schreib
es
an)
in
Ed's
Diner,
wo
Träume
gekauft
werden.
Serve
it
up,
this
food
for
thought
Servier
es,
diese
Nahrung
für
den
Geist
Serve
it
up
(chalk
it
up)
in
Ed's
place,
where
dreams
are
bought.
Servier
es
(schreib
es
an)
in
Ed's
Diner,
wo
Träume
gekauft
werden.
Tell
me
who's
that
cat
by
the
swinging
door?
Sag
mir,
wer
ist
die
Katze
an
der
Schwingtür?
Well
hey
Tex,
Sylvester,
an
animation
of
yours
Na
hey
Tex,
Sylvester,
eine
Animation
von
dir
Switch
on
like
a
neon
light
every
time
you
talk
Schalte
dich
ein
wie
ein
Neonlicht,
jedes
Mal
wenn
du
sprichst
And
yes
Malcolm
I
hear
you,
and
I
believe
in
your
cause.
Und
ja,
Malcolm,
ich
höre
dich
und
ich
glaube
an
deine
Sache.
Serve
it
up,
this
food
for
thought
Servier
es,
diese
Nahrung
für
den
Geist
Serve
it
up
(chalk
it
up)
in
Ed's
place,
where
dreams
are
bought.
Servier
es
(schreib
es
an)
in
Ed's
Diner,
wo
Träume
gekauft
werden.
Hey
hey
hey.
Hey
hey
hey.
(Hey
it's
good
to
see
your
face.)
Hey
it's
good
to
see
your
face.
(Hey,
es
ist
schön,
dein
Gesicht
zu
sehen.)
Hey,
es
ist
schön,
dein
Gesicht
zu
sehen.
Now
Ed,
well
it's
surprising
who
you
meet
Nun,
Ed,
es
ist
überraschend,
wen
man
trifft
You
said
each
one's
a
jewel
Du
sagtest,
jeder
Einzelne
ist
ein
Juwel,
meine
Liebe,
You've
dragged
in
off
the
street.
die
du
von
der
Straße
aufgelesen
hast.
Serve
it
up,
this
food
for
thought
Servier
es,
diese
Nahrung
für
den
Geist
Serve
it
up
(chalk
it
up)
in
Ed's
place,
where
dreams
are
bought.
Servier
es
(schreib
es
an)
in
Ed's
Diner,
wo
Träume
gekauft
werden.
Serve
it
up,
this
food
for
thought
Servier
es,
diese
Nahrung
für
den
Geist
Serve
it
up
(chalk
it
up)
in
Ed's
place,
where
dreams
are
bought.
Servier
es
(schreib
es
an)
in
Ed's
Diner,
wo
Träume
gekauft
werden.
Hey
hey
hey.
Hey
hey
hey.
And
there's
Jack
& There's
Malcolm
& Vivienne
too
Und
da
ist
Jack
& Da
ist
Malcolm
& Vivienne
auch
All
swapping
stories
for
you.
(Hey
it's
good
to
see
your
face)
Alle
tauschen
Geschichten
für
dich
aus.
(Hey,
es
ist
schön,
dein
Gesicht
zu
sehen)
Hey
it's
good
to
see
your
face
(Hey
it's
good
to
see
your
face)
Hey,
es
ist
schön,
dein
Gesicht
zu
sehen
(Hey,
es
ist
schön,
dein
Gesicht
zu
sehen)
What
are
you
doing
in
this
place?
Was
machst
du
an
diesem
Ort,
meine
Süße?
(Answer
me
that)
(Beantworte
mir
das)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Campbell, Whitehead
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.