Itaca Band feat. La Moda & David Ruiz - Las Leyes (feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Itaca Band feat. La Moda & David Ruiz - Las Leyes (feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol)




Las Leyes (feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol)
Законы (исп. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol)
Disolviendo ese miedo a ser parte de tu ser
Растворяя этот страх быть частью тебя,
Descifrando el secreto para poderte ver nacer
Разгадывая секрет, чтобы увидеть твое рождение,
Conjugando nuevos tiempos con las raíces del ayer
Соединяя новые времена с корнями прошлого,
He tirado una moneda que no quiero volver a ver
Я бросил монету, которую больше не хочу видеть.
Apostando cada instante,
Ставя каждый миг,
A una carta sin marcar
На карту без метки,
Y dejarla por las nubes
И оставляя ее в облаках,
Para que pueda escapar.
Чтобы она могла улететь.
Por sentir que la vida hoy no se va,
Чтобы почувствовать, что жизнь сегодня не уходит,
Aunque ya sea tarde para volver a empezar.
Хотя уже поздно начинать сначала.
Por sentir que lo nuestro es real,
Чтобы почувствовать, что наше реально,
Que podremos volver siempre
Что мы всегда сможем вернуться
Donde todo va a estallar, dar a luz,
Туда, где все взорвется, родится,
Un sinfín de colores nos delatan
Бесконечность цветов выдает нас,
Y olvidamos las leyes que nos rodean.
И мы забываем законы, которые нас окружают.
Esa duda que anda suelta necesita su collar
Это сомнение, которое бродит на свободе, нуждается в своем ошейнике,
Para callar con un beso ese verso sin marcar.
Чтобы замолчать поцелуем этот стих без метки.
Terminalmente prohibido olvidarnos del olvido.
Смертельно запрещено забывать о забвении.
Totalmente inaceptable no reirnos de este desastre.
Совершенно недопустимо не смеяться над этой катастрофой.
Apostando cada instante
Ставя каждый миг,
A una carta sin marcar
На карту без метки,
Y dejarla por las nubes
И оставляя ее в облаках,
Para que pueda escapar.
Чтобы она могла улететь.
Por sentir que la vida hoy no se va,
Чтобы почувствовать, что жизнь сегодня не уходит,
Aunque ya sea tarde para volver a empezar.
Хотя уже поздно начинать сначала.
Por sentir que lo nuestro es real,
Чтобы почувствовать, что наше реально,
Que podremos volver siempre
Что мы всегда сможем вернуться
Donde todo va a estallar, dar a luz,
Туда, где все взорвется, родится,
Un sinfín de colores nos delatan
Бесконечность цветов выдает нас,
Y olvidamos las leyes que nos rodean.
И мы забываем законы, которые нас окружают.





Writer(s): Genis Trani Nadal, Marti Ulisses Cerdo Ensenat, Pere Mercader Vives, Alberto Garcia Hernandez, Pol Gerard Verbon Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre, Maria Astalle Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.