Paroles et traduction Itaca Band - Com si no hi hagués demà
Com si no hi hagués demà
Как будто завтра не наступит
Som
una
idea
que
encara
no
té
forma
Мы
— идея,
ещё
не
обретшая
форму
L′energia
que
tot
ho
transforma
Энергия,
всё
преобразующая
Som
l'alegria,
comença
un
nou
dia
Мы
— радость,
начинается
новый
день
Tu
i
jo
en
rebel·lia,
sentint-nos
la
vida
Ты
и
я
в
бунте,
чувствуя
жизнь
Només
pensar-hi
ja
ens
posem
a
riure
Только
подумав
об
этом,
мы
начинаем
смеяться
Fugir
del
pou,
potser
una
utopia
Сбежать
из
ямы,
возможно,
утопия
Però
aquesta
nit
trobarem
la
sortida
Но
этой
ночью
мы
найдём
выход
Tenir-nos
a
prop,
estimar
el
nostre
joc
Быть
рядом,
любить
нашу
игру
És
l′aire,
ningú
se'n
va
d'aquí
Это
воздух,
никто
отсюда
не
уйдёт
És
l′aire,
que
avui
bufa
que
sí
Это
воздух,
который
сегодня
дует,
говоря
"да"
Com
si
no
hi
hagués
demà
Как
будто
завтра
не
наступит
Ballarem
en
la
penombra
Мы
будем
танцевать
в
полумраке
Com
si
no
hi
hagués
demà
Как
будто
завтра
не
наступит
Aquesta
vida
és
nostra
Эта
жизнь
наша
Com
si
no
hi
hagués
demà
Как
будто
завтра
не
наступит
Ballarem
en
la
penombra
Мы
будем
танцевать
в
полумраке
Com
si
no
hi
hagués
demà
Как
будто
завтра
не
наступит
Aquesta
vida
és
nostra
Эта
жизнь
наша
Que
amb
una
flor
fas
primavera
Что
с
одним
цветком
ты
делаешь
весну
Un
estiu
després
de
cada
tempesta
Лето
после
каждой
бури
Amb
tu
la
vida
és
una
festa
С
тобой
жизнь
— праздник
Encara
que
el
que
vulguin
Даже
если
то,
чего
они
хотят
És
que
ens
regni
la
pena
Это
чтобы
нами
правила
печаль
Ets
la
cançó
que
ja
no
espera
Ты
— песня,
которая
больше
не
ждёт
Que
ara
surts
al
carrer
a
la
primera
Которая
сейчас
выходит
на
улицу
первой
Ets
l′heroïna,
la
bruixa,
la
fera
Ты
— героиня,
ведьма,
зверь
Junts
som
l'Akelarre
que
encén
la
foguera
Вместе
мы
— шабаш,
зажигающий
костёр
És
l′aire,
ningú
se'n
va
d′aquí
Это
воздух,
никто
отсюда
не
уйдёт
És
l'aire,
que
avui
bufa
que
sí
Это
воздух,
который
сегодня
дует,
говоря
"да"
Com
si
no
hi
hagués
demà
Как
будто
завтра
не
наступит
Ballarem
en
la
penombra
Мы
будем
танцевать
в
полумраке
Com
si
no
hi
hagués
demà
Как
будто
завтра
не
наступит
Aquesta
vida
és
nostra
Эта
жизнь
наша
Com
si
no
hi
hagués
demà
Как
будто
завтра
не
наступит
Ballarem
en
la
penombra
Мы
будем
танцевать
в
полумраке
Com
si
no
hi
hagués
demà
Как
будто
завтра
не
наступит
Aquesta
vida
és
nostra
Эта
жизнь
наша
Que
mai
s′acabi
aquest
miratge
Пусть
никогда
не
кончится
этот
мираж
Que
cremin
en
la
nit
Пусть
сгорят
в
ночи
Les
pors
que
encara
ens
marquen
el
camí
Страхи,
что
до
сих
пор
указывают
нам
путь
Som
el
moment,
sentir
el
present
Мы
— мгновение,
чувствуем
настоящее
Poder-ho
tot
si
estem
aprop
Можем
всё,
если
мы
рядом
Amb
tu
i
amb
mi,
ara
i
aquí
С
тобой
и
со
мной,
здесь
и
сейчас
Aquesta
vida
és
nostra
Эта
жизнь
наша
Aquesta
vida
és
nostra
Эта
жизнь
наша
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pere Mercader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.