Itaca Band - L'endemà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Itaca Band - L'endemà




L'endemà
The Day After
Que cadascú sap d'on no veu i d'on veu massa
That each one knows where they don't come from and where they see too much
Que no hi ha mar si no és salada, que no hi ha dolç sense amarg
That there is no sea if it is not salty, that there is no sweet without bitter
I els dos ens vam beure tota l'ampolla
And we both drank the whole bottle
Degustant cada gota com un llarg desglaç
Tasting every drop like a long thaw
I a cada onada el cor s'embala
And every wave makes the heart race
Ens hem passat un far en àmbar
We passed an amber light
La terra és per qui l'emmuralla
The earth is for those who wall it
Però l'univers per qui el batalla
But the universe is for those who battle it
Quan el llum s'apaga oblidem els nostres noms
When the light goes out we forget our names
I no hi ha qui amaini la tempesta
And there is no one to calm the storm
I a l'endemà ningú recorda cap temporal
And the next day no one remembers any storm
Però segueix viu dins la meva sang, dins la meva sang
But it's still alive in my blood, in my blood
Dins la meva sang
In my blood
I com si res les aigües han tornat al seu port
And as if nothing had happened, the waters have returned to their port
Però la marea mana i jo no puc fer-me el cor fort
But the tide rules and I can't make my heart strong
No hi ha pantà que pugui aguantar la set
There is no swamp that can withstand the thirst
Hem trencat tots els dics haguts i per haver
We have broken all the dikes that have been and will be
I a cada onada el cor s'embala
And every wave makes the heart race
Ens hem passat un far en àmbar
We passed an amber light
La terra és per qui l'emmuralla
The earth is for those who wall it
Però l'univers per qui el batalla
But the universe is for those who battle it
Quan el llum s'apaga oblidem els nostres noms
When the light goes out we forget our names
I no hi ha qui amaini la tempesta
And there is no one to calm the storm
I a l'endemà ningú recorda cap temporal
And the next day no one remembers any storm
Però segueix viu dins la meva sang, dins la meva sang
But it's still alive in my blood, in my blood
Dins la meva sang
In my blood
Hem decidit mudar la pell per tornar a ser herois
We decided to change our skin to be heroes again
I obrir totes les caixes que ara estan plenes de trons
And open all the boxes that are now full of thunder
Hem decidit mudar la pell per tornar a ser herois
We decided to change our skin to be heroes again
I deixar-nos de tants dubtes i de dics de contenció
And leave behind so many doubts and containment dikes
Dins la meva sang
In my blood
Dins la meva sang
In my blood
Dins la meva sang
In my blood
Dins la meva sang
In my blood
Dins la meva sang
In my blood
Quan el llum s'apaga oblidem els nostres noms
When the light goes out we forget our names
I no hi ha qui amaini la tempesta
And there is no one to calm the storm





Writer(s): Alberto García Hernández, Maria Astallé Delgado, Martí Ulisses Cerdó Enseñat, Miquel Sangüesa Font, Pere Mercader Vives, Pol Gerard Verbón Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.