Paroles et traduction Itaca Band - L'endemà
Que
cadascú
sap
d'on
no
veu
i
d'on
veu
massa
That
each
one
knows
where
they
don't
come
from
and
where
they
see
too
much
Que
no
hi
ha
mar
si
no
és
salada,
que
no
hi
ha
dolç
sense
amarg
That
there
is
no
sea
if
it
is
not
salty,
that
there
is
no
sweet
without
bitter
I
els
dos
ens
vam
beure
tota
l'ampolla
And
we
both
drank
the
whole
bottle
Degustant
cada
gota
com
un
llarg
desglaç
Tasting
every
drop
like
a
long
thaw
I
a
cada
onada
el
cor
s'embala
And
every
wave
makes
the
heart
race
Ens
hem
passat
un
far
en
àmbar
We
passed
an
amber
light
La
terra
és
per
qui
l'emmuralla
The
earth
is
for
those
who
wall
it
Però
l'univers
per
qui
el
batalla
But
the
universe
is
for
those
who
battle
it
Quan
el
llum
s'apaga
oblidem
els
nostres
noms
When
the
light
goes
out
we
forget
our
names
I
no
hi
ha
qui
amaini
la
tempesta
And
there
is
no
one
to
calm
the
storm
I
a
l'endemà
ningú
recorda
cap
temporal
And
the
next
day
no
one
remembers
any
storm
Però
segueix
viu
dins
la
meva
sang,
dins
la
meva
sang
But
it's
still
alive
in
my
blood,
in
my
blood
Dins
la
meva
sang
In
my
blood
I
com
si
res
les
aigües
han
tornat
al
seu
port
And
as
if
nothing
had
happened,
the
waters
have
returned
to
their
port
Però
la
marea
mana
i
jo
no
puc
fer-me
el
cor
fort
But
the
tide
rules
and
I
can't
make
my
heart
strong
No
hi
ha
pantà
que
pugui
aguantar
la
set
There
is
no
swamp
that
can
withstand
the
thirst
Hem
trencat
tots
els
dics
haguts
i
per
haver
We
have
broken
all
the
dikes
that
have
been
and
will
be
I
a
cada
onada
el
cor
s'embala
And
every
wave
makes
the
heart
race
Ens
hem
passat
un
far
en
àmbar
We
passed
an
amber
light
La
terra
és
per
qui
l'emmuralla
The
earth
is
for
those
who
wall
it
Però
l'univers
per
qui
el
batalla
But
the
universe
is
for
those
who
battle
it
Quan
el
llum
s'apaga
oblidem
els
nostres
noms
When
the
light
goes
out
we
forget
our
names
I
no
hi
ha
qui
amaini
la
tempesta
And
there
is
no
one
to
calm
the
storm
I
a
l'endemà
ningú
recorda
cap
temporal
And
the
next
day
no
one
remembers
any
storm
Però
segueix
viu
dins
la
meva
sang,
dins
la
meva
sang
But
it's
still
alive
in
my
blood,
in
my
blood
Dins
la
meva
sang
In
my
blood
Hem
decidit
mudar
la
pell
per
tornar
a
ser
herois
We
decided
to
change
our
skin
to
be
heroes
again
I
obrir
totes
les
caixes
que
ara
estan
plenes
de
trons
And
open
all
the
boxes
that
are
now
full
of
thunder
Hem
decidit
mudar
la
pell
per
tornar
a
ser
herois
We
decided
to
change
our
skin
to
be
heroes
again
I
deixar-nos
de
tants
dubtes
i
de
dics
de
contenció
And
leave
behind
so
many
doubts
and
containment
dikes
Dins
la
meva
sang
In
my
blood
Dins
la
meva
sang
In
my
blood
Dins
la
meva
sang
In
my
blood
Dins
la
meva
sang
In
my
blood
Dins
la
meva
sang
In
my
blood
Quan
el
llum
s'apaga
oblidem
els
nostres
noms
When
the
light
goes
out
we
forget
our
names
I
no
hi
ha
qui
amaini
la
tempesta
And
there
is
no
one
to
calm
the
storm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto García Hernández, Maria Astallé Delgado, Martí Ulisses Cerdó Enseñat, Miquel Sangüesa Font, Pere Mercader Vives, Pol Gerard Verbón Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.