Paroles et traduction Itaca Band - La lengua de los pájaros
La lengua de los pájaros
Язык птиц
Ya
no
me
creo
esos
cuentos
que
me
contaste
Я
больше
не
верю
тем
сказкам,
что
ты
мне
рассказывала
Ni
las
canciones
que
me
dedicaste.
И
песням,
которые
ты
посвящала
мне.
Ya
no
me
creo
esos
atardeceres
Я
больше
не
верю
тем
закатам
Con
toda
Barcelona
cantado
a
voces.
Когда
вся
Барселона
кричит
о
них.
Ya
no
me
creo
que
no
creas
en
príncipes
azules
Я
больше
не
верю,
что
ты
не
веришь
в
принцев
на
белых
конях
Y
tus
principios
me
huelen
a
azufre.
И
в
твои
принципы
мне
пахнет
серой.
Son
gajes
del
oficio
decían,
Это
издержки
профессии,
они
говорили,
Algún
que
otro
beneficio
tendrá...
Несомненно,
есть
в
этом
какая-то
выгода...
Hablar
la
misma
lengua,
Говорить
на
одном
языке
La
lengua
de
los
pájaros.
На
языке
птиц
Entender
los
mecanismos
Понимать
механизмы
Por
los
que
reímos
y
lloramos.
По
которым
мы
смеемся
и
плачем.
No,
no,
no,
no
me
puedes
mentir.
Нет,
нет,
нет,
ты
не
можешь
мне
лгать
Volverán,
volverán
Вернутся,
вернутся
Las
horas
llenas
de
alegría.
Часы,
наполненные
радостью
Sé
que
volverán,
volverán
Я
знаю,
что
они
вернутся,
вернутся
Como
todo
en
esta
vida.
Как
и
все
в
этой
жизни
Ni
tan
siquiera
espero
que
escuches
esta
letra,
Я
даже
не
надеюсь,
что
ты
услышишь
эти
слова
Ya
se
que
raramente
te
das
la
molestia
Я
знаю,
что
ты
редко
утруждаешь
себя
De
descifrar
mis
crucigramas
Разгадывать
мои
кроссворды
En
los
que
abundan
mis
últimos
dramas.
В
которых
в
изобилии
мои
последние
драмы.
No
como
mis
rimas
cada
vez
más
pobres
Не
то
что
мои
рифмы,
все
более
жалкие,
Sin
la
savia
que
eran
tus
canciones.
Без
живительной
силы
твоих
песен.
Yo
no
creo
en
beneficios,
decías,
Я
не
верю
в
выгоду,
ты
говорила
Por
este
viejo
y
noble
oficio...
За
этим
старым
и
благородным
ремеслом...
El
de
hablar
la
misma
lengua,
Говорить
на
одном
языке,
La
lengua
de
los
pájaros,
Языке
птиц,
Entender
los
mecanismos
Понимать
механизмы,
Por
los
que
reímos
y
lloramos.
По
которым
мы
смеемся
и
плачем.
No,
no,
no,
no
me
puedes
mentir.
Нет,
нет,
нет,
ты
не
можешь
мне
лгать.
Volverán,
volverán
Вернутся,
вернутся
Las
horas
llenas
de
alegría.
Часы,
наполненные
радостью,
Sé
que
volverán,
volverán
Я
знаю,
что
они
вернутся,
вернутся
Como
todo
en
esta
vida.
Как
и
все
в
этой
жизни
Volverán
y
volverán
Вернутся
и
вернутся
Transformando
el
vacío
en
energía.
Превращая
пустоту
в
энергию
Volverán
y
volverán
Вернутся
и
вернутся
Y
el
dolor
quedará
atrás.
И
боль
останется
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pere Mercader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.