Paroles et traduction Itaca Band - Temerario
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queremos
romper
moldes
molestando
a
la
prisa
Мы
хотим
сломать
все
шаблоны
с
досадной
спешкой
Derribando
pretextos,
construyendo
sonrisas
Разбить
все
отговорки,
и
посеять
улыбки
Queremos
ser
el
viento
que
cambie
el
firmamento
Мы
хотим
стать
ветром,
который
изменит
небосвод
Yo
seré
tu
milagro
y
tú
serás
mi
santuario
Я
стану
твоим
чудом,
а
ты
станешь
моим
убежищем
Vamo'
a
hacerlo
lento
que
no
tenemos
tiempo
Давай
не
спешить,
ведь
нам
некогда
Que
tus
besos
me
saben,
cuándo
salen
de
dentro
Твои
поцелуи
слаже,
когда
они
идут
изнутри
Mis
miedos
quemaron
al
son
de
tu
sonajero
Мои
страхи
сгорели
с
известиями
о
тебе
Que
yo
creo
en
quererte
y
tú
no
eres
de
carne
y
huesos
И
я
верю
в
мою
любовь
к
тебе,
и
ты
не
из
плоти
и
крови
¡Saluden
de
frente
a
este
contingente!
Приветствуйте
этот
отряд!
¡Saluden
de
frente
a
su
subconsciente!
Приветствуйте
свое
подсознание!
¡Temerario!
por
quererte
chillar,
¡temerario!
Бесстрашный!
Который
хочет
кричать
о
тебе,
бесстрашный!
Por
chillarte
queriendo,
¡temerario!
Который
хочет
кричать,
бесстрашный!
Por
ser
parte
de
mí,
¡temerario!
За
то,
что
стала
моей
частью,
бесстрашный!
Que
sin
ti
todo
duele
Ведь
без
тебя
все
так
больно
¡Temerario!
por
quererte
chillar,
¡temerario!
Бесстрашный!
Который
хочет
кричать
о
тебе,
бесстрашный!
Por
chillarte
queriendo,
¡temerario!
Который
хочет
кричать,
бесстрашный!
Por
ser
parte
de
mí,
¡temerario!
За
то,
что
стала
моей
частью,
бесстрашный!
Que
sin
ti
todo
duele
Ведь
без
тебя
все
так
больно
Yo
quiero
darle
forma
sin
temerle
a
la
norma
Я
хочу
придать
форму
всему,
не
боясь
норм
A
sacarle
todo
el
jugo
al
presente
y
al
futuro
Выжать
все
из
настоящего
и
будущего
Te
he
visto
en
la
mirada
del
valiente
que
chillaba
Я
увидел
тебя
в
глазах
храбреца,
который
кричал
Que
tú
y
yo
somos
alma,
y
esa
es
nuestra
única
arma
Что
мы
с
тобой
- душа,
и
это
наше
единственное
оружие
Vivimos
esperando
que
tu
fuerza
suba
al
mando
Мы
живем
в
ожидании,
когда
твоя
сила
придет
к
власти
Sé
que
juntos
no
habrá
noches
ni
mentiras
ni
reproches
Я
знаю,
что
вместе
не
будет
ни
ночей,
ни
лжи,
ни
упреков
Con
toda
mi
locura
que
siempre
será
tuya
Со
всем
моим
безумием,
которое
всегда
будет
твоим
Da
gusto
ser
esclavo
si
te
tengo
aquí
a
mi
lado
Радостно
быть
рабом,
если
ты
рядом
со
мной
¡Saluden
de
frente
a
este
contingente!
Приветствуйте
этот
отряд!
¡Saluden
de
frente
a
su
subconsciente!
Приветствуйте
свое
подсознание!
¡Temerario!
por
quererte
chillar,
¡temerario!
Бесстрашный!
Который
хочет
кричать
о
тебе,
бесстрашный!
Por
chillarte
queriendo,
¡temerario!
Который
хочет
кричать,
бесстрашный!
Por
ser
parte
de
mí,
¡temerario!
За
то,
что
стала
моей
частью,
бесстрашный!
Que
sin
ti
todo
duele
Ведь
без
тебя
все
так
больно
¡Temerario!
por
quererte
chillar,
¡temerario!
Бесстрашный!
Который
хочет
кричать
о
тебе,
бесстрашный!
Por
chillarte
queriendo,
¡temerario!
Который
хочет
кричать,
бесстрашный!
Por
ser
parte
de
mí,
¡temerario!
За
то,
что
стала
моей
частью,
бесстрашный!
Que
sin
ti
todo
duele
Ведь
без
тебя
все
так
больно
¡Que
sin
ti
todo
duele!
Ведь
без
тебя
все
так
больно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Rosell Marti, Miquel Sangãesa Font, Carlos Maquez Lopez, Marti Ulisses Cerdo Ensenat, Pere Mercader Vives, Alberto Garcia Hernandez, Pol Gerard Verbon Brunet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.