Itaca Band - Todas nuestras luchas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Itaca Band - Todas nuestras luchas




Todas nuestras luchas
All Our Struggles
Hay un origen donde encontrar
There is a source where I will find
La nueva sabia que hoy es energía
The new knowledge that is energy today
Hay travesías escritas al azar
There are journeys written at random
Hacia el refugio de una nueva vida
Towards the refuge of a new life
Hay un mundo escondido en cada segundo
There is a world hidden in every second
Que brota cuando somos uno
That emerges when we are one
Que siente la lucha de amar a este huracán
That feels the struggle of loving this hurricane
Contigo, somos el camino
With you, we are the path
Que esto ya no va de destinos
That this is no longer about destinations
Contigo, yo puedo escapar a este vendaval
With you, I can escape this gale
Con todo lo que hemos vivido
With all that we have lived
Con todo lo que vendrá
With all that will come
Con todo lo que aún ni soñamos
With all that we still haven't even dreamed of
Pero algún día el tiempo dirá
But someday time will tell
Somos todas nuestras luchas
We are all our struggles
Mil voces cantando la misma canción
A thousand voices singing the same song
Somos todo lo que amamos
We are everything we love
Las noches que juntos hicimos salir el sol
The nights that together we made the sun rise
Vivir contigo para escribir canciones al provenir
Living with you to write songs about the coming
Que Troya tenía murallas cuando era batalla
That Troy had walls when it was a battle
Contigo me siento más vivo
With you I feel more alive
Y puedo cambiar el sentido
And I can change my mind
No quiero encontrar el final a este carnaval
I don't want to find the end of this carnival
Con todo lo que hemos vivido
With all that we have lived
Con todo lo que vendrá
With all that will come
Con todo lo que aún ni soñamos
With all that we still haven't even dreamed of
Pero algún día el tiempo dirá
But someday time will tell
Somos todas nuestras luchas
We are all our struggles
Mil voces cantando la misma canción
A thousand voices singing the same song
Somos todo lo que amamos
We are everything we love
Las noches que juntos hicimos salir el sol
The nights that together we made the sun rise
Mano a mano, van surgiendo del barro
Hand in hand, emerging from the mud
Mil voces despiertas
A thousand awakened voices
Codo a codo, transformando el pasado
Elbow to elbow, transforming the past
En algo más que promesas
Into something more than promises
Verso a verso, esculpiendo un futuro
Verse by verse, sculpting a future
Donde seas mi bandera
Where you are my flag
Beso a beso, descubriendo el delirio
Kiss by kiss, discovering the delirium
Disidentes del pecado
Dissidents of sin
Somos todas nuestras luchas
We are all our struggles
Mil voces cantando la misma canción
A thousand voices singing the same song
Somos todo lo que amamos
We are everything we love
Las noches que juntos hicimos salir el sol
The nights that together we made the sun rise





Writer(s): Pere Mercader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.