Ital - girasol d invierno - traduction des paroles en allemand

girasol d invierno - Italtraduction en allemand




girasol d invierno
Wintersonnenblume
Nuestro amor se quedo apagao
Unsere Liebe ist erloschen
De a poquito se no enfrió
Nach und nach ist sie erkaltet
Yo no se que mierda ha pasao
Ich weiß nicht, was zum Teufel passiert ist
Pero todo
Aber alles
Todo se no terminó
Alles ist für uns vorbei
Y nosotro tamo bien
Und uns geht es gut
Es lo q peor me dejo
Das ist, was mich am meisten mitnimmt
Es lo q peor me dejo
Das ist, was mich am meisten mitnimmt
Pero bueno que le vamo hacer
Aber gut, was sollen wir machen
Si yo se q ahora tu te sientes bien
Wenn ich weiß, dass es dir jetzt gut geht
Yaa yaa
Jaaa jaa
Aunque temo lejito tu y yo
Obwohl wir weit voneinander entfernt sind, du und ich
Si ya solo nos peleabamos
Wenn wir uns nur noch gestritten haben
Fue dificil alejarse pa los dos
Es war schwer für uns beide, uns zu trennen
Cada uno por su lado y se acabó
Jeder geht seinen Weg und es ist vorbei
Sabemo q en el fondo esto es lo mejor
Wir wissen, dass es im Grunde das Beste ist
Fue difícil terminar queriendonos
Es war schwer, sich zu trennen, obwohl wir uns liebten
Hubiera sido ma facil si te odiara
Es wäre einfacher gewesen, wenn ich dich hassen würde
Pero yo no quiero olvidarme tu cara
Aber ich will dein Gesicht nicht vergessen
Es q conmigo tu nunca fuiste mala
Denn du warst nie schlecht zu mir
Todavía te guarda cariño mi mama
Meine Mama mag dich immer noch
Mis dias se volvieron monótonos
Meine Tage sind eintönig geworden
Desde q no tamo yo me la paso
Seit wir nicht mehr zusammen sind, verbringe ich meine Zeit
Encerrao en el cuarto
Eingeschlossen im Zimmer
Escribiendo
Und schreibe
Cancione
Lieder
Por eso te regalo esta canción
Deshalb schenke ich dir dieses Lied
Como si fuera un lindo girasol
Wie eine wunderschöne Sonnenblume
Pa que lo guardes en tu corazón
Damit du es in deinem Herzen bewahrst
Yaa yeeea yaa
Jaaa jeeea jaa
Nuestro amor se quedo apagao
Unsere Liebe ist erloschen
De a poquito se no enfrió
Nach und nach ist sie erkaltet
Yo no se que mierda ha pasao
Ich weiß nicht, was zum Teufel passiert ist
Pero todo
Aber alles
Todo se no terminó
Alles ist für uns vorbei
Y nosotro tamo bien
Und uns geht es gut
Es lo q peor me dejo
Das ist, was mich am meisten mitnimmt
Fue difícil alejarse pa los dos
Es war schwer für uns beide, uns zu trennen
Cada uno por su lado y se acabó
Jeder geht seinen Weg und es ist vorbei
Sabemo que en el fondo esto es lo mejor
Wir wissen, dass es im Grunde das Beste ist
Fue difícil terminar queriendonos
Es war schwer, sich zu trennen, obwohl wir uns liebten
Por eso te regalo esta canción
Deshalb schenke ich dir dieses Lied
Esta canción
Dieses Lied
Como si fuera un lindo girasol
Wie eine wunderschöne Sonnenblume
Un girasol un girasol
Eine Sonnenblume, eine Sonnenblume
Pa q lo guarde en tu corazón
Damit du sie in deinem Herzen bewahrst





Writer(s): Maital Clarke Labra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.