Italian Music Band - Non Succedera Piu - traduction des paroles en allemand

Non Succedera Piu - Italian Music Bandtraduction en allemand




Non Succedera Piu
Es wird nicht mehr geschehen
(Succede che, succede che...)
(Es passiert, dass, es passiert, dass...)
Quando ho bisogno di te
Wenn ich dich brauche
Succede che tu non ci sei
Passiert es, dass du nicht da bist
Troppa fiducia rovina l'amore
Zu viel Vertrauen zerstört die Liebe
E adesso un mistero sei tu
Und jetzt bist du ein Geheimnis
Non succederà più che torni alle tre
Es wird nicht mehr geschehen, dass du um drei zurückkommst
Ed io mi addormento senza te
Und ich ohne dich einschlafe
Eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore
Und doch weißt du, dass ich so viel Liebe brauche
Ma non succederà più che dico di
Aber es wird nicht mehr geschehen, dass ich Ja sage
Per fati contento e penso
Um dich glücklich zu machen und denke
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto
Es wird nicht mehr geschehen, Liebe habe ich dir so viel gegeben
Ma non devo dartene più (non devo dartene più)
Aber ich darf dir nicht mehr davon geben (ich darf dir nicht mehr davon geben)
E voglio pensare un po' a me (voglio pensare)
Und ich will ein bisschen an mich denken (ich will denken)
Guardarmi intorno se è notte se è giorno
Mich umsehen, ob es Nacht ist, ob es Tag ist
Deciderò senza di te
Ich werde ohne dich entscheiden
Non succederà più almeno per me
Es wird nicht mehr geschehen, zumindest für mich,
Di amare chi troppo vola
Jemanden zu lieben, der zu unstet ist
Non succederà più se averti vuol dire star sola
Es wird nicht mehr geschehen, wenn dich zu haben bedeutet, dass ich allein bin
O non succederà più che torni alle tre
Oh, es wird nicht mehr geschehen, dass du um drei zurückkommst
Ed io mi addormento senza
Und ich ohne [dich] einschlafe
Non succederà più morire per la tua assenza
Es wird nicht mehr geschehen, wegen deiner Abwesenheit zu sterben
A dirti sempre di
Dir immer Ja zu sagen
Sei stata lo sei sempre e lo sarai
Du warst, du bist immer und du wirst es immer sein
La donna che ho voluto e che vorrei
Die Frau, die ich wollte und die ich möchte
Non succederà più che torno alle tre
Es wird nicht mehr geschehen, dass ich um drei zurückkomme
E tu ti addormenti senza
Und du ohne [mich] einschläfst
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto
Es wird nicht mehr geschehen, Liebe habe ich dir so viel gegeben
Guardarmi intorno se è notte se è giorno
Mich umsehen, ob es Nacht ist, ob es Tag ist
E poi non parliamone più
Und dann reden wir nicht mehr darüber
Non succederà più che dico di
Es wird nicht mehr geschehen, dass ich Ja sage
Per farti contento e penso
Um dich glücklich zu machen und denke
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto
Es wird nicht mehr geschehen, Liebe habe ich dir so viel gegeben
Ma non succederà più che torni alle tre
Aber es wird nicht mehr geschehen, dass du um drei zurückkommst
E io mi addormento senza te
Und ich ohne dich einschlafe
Eppure lo sai che ho tanto bisogno d'amore
Und doch weißt du, dass ich so viel Liebe brauche
Ma non succederà più che dico di
Aber es wird nicht mehr geschehen, dass ich Ja sage
Per farti contento e penso
Um dich glücklich zu machen und denke
Non succederà più d'amore te ne ho dato tanto
Es wird nicht mehr geschehen, Liebe habe ich dir so viel gegeben
Ma non succederà più che torni alle tre
Aber es wird nicht mehr geschehen, dass du um drei zurückkommst
E io mi addormento senza te
Und ich ohne dich einschlafe
Eppure lo so che ho tanto bisogno d'amore
Und doch weiß ich, dass ich so viel Liebe brauche
Ma non succederà più che dico di
Aber es wird nicht mehr geschehen, dass ich Ja sage
Per farti contento e penso
Um dich glücklich zu machen und denke





Writer(s): G. Bigazzi, C. Mori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.