Paroles et traduction Italian Music Pop Band - La Solitudine
Marco
se
n'è
andato
e
non
ritorna
più
Marco
has
left
and
is
not
coming
back
E
il
treno
delle
7:
30
senza
lui
And
the
7:30
train
without
him
è
cuore
di
metallo
senza
l'anima
Is
a
heart
of
metal
without
its
soul
Nel
freddo
del
mattino
grigio
di
città
In
the
cold
grey
morning
of
the
city
A
scuola
il
banco
è
vuoto,
marco
è
dentro
me
At
school,
the
empty
desk,
Marco
is
inside
me
è
dolce
il
suo
respiro
fra
i
pensieri
miei
His
breath
is
sweet
among
my
thoughts
Distanze
enormi
sembrano
dividerci
Enormous
distances
seem
to
divide
us
Ma
il
cuore
batte
forte
dentro
me
But
my
heart
beats
strongly
inside
me
Chissà
se
tu
mi
penserai
I
wonder
if
you
will
think
of
me
Se
con
i
tuoi
non
parli
mai
If
you
never
talk
to
your
family
Se
ti
nascondi
come
me
If
you
hide
like
me
Sfuggi
gli
sguardi
e
te
ne
stai
Avoid
glances
and
stay
put
Rinchiuso
in
camera
e
non
vuoi
mangiare
Locked
in
your
room,
you
don't
want
to
eat
Stringi
forte
e
te
il
cuscino
Hold
on
tight
and
cushion
yourself
E
piangi
e
non
lo
sai
quanto
altro
male
ti
farà
la
solitudine
And
cry
and
you
don't
know
how
much
more
the
solitude
will
hurt
you
Marco
nel
mio
diario
ho
una
fotografia
Marco
in
my
diary,
I
have
a
photograph
Hai
gli
occhi
di
bambino
un
poco
timido
You
have
the
eyes
of
a
child,
a
little
shy
La
stringo
forte
al
cuore
e
sento
che
ci
sei
I
hold
it
close
to
my
heart
and
feel
that
you
are
there
Fra
i
compiti
d'inglese
e
matematica
Between
English
and
math
homework
Tuo
padre
e
i
suoi
consigli
che
monotonia
Your
father
and
his
advice,
how
monotonous
Lui
con
il
suo
lavaro
ti
ha
portato
via
He
took
you
away
with
his
work
Di
certo
il
tuo
parere
non
l'ha
chiesto
mai
Surely
he
never
asked
your
opinion
Ha
detto"un
giorno
tù
mi
capirai"
He
said,
"Someday
you
will
understand
me"
Chissà
se
tu
mi
penserai
I
wonder
if
you
will
think
of
me
Se
con
gli
amici
parlerai
If
you
will
talk
to
your
friends
Per
non
è
facile
lo
sai
Because
you
know
it's
not
easy
A
scuola
non
ne
posso
più
I
can't
take
it
anymore
at
school
E
i
pomeriggi
senza
te
And
the
afternoons
without
you
Studiare
è
inutile
tutte
le
idee
si
affollano
su
te
Studying
is
useless,
all
the
ideas
crowd
in
upon
you
Non
è
possibile
dividere
la
vita
di
noi
due
It's
not
possible
to
separate
the
lives
of
the
two
of
us
Ti
prego
aspettami
amore
mio...
ma
illuderti
non
sol
Please,
wait
for
me,
my
love...
but
don't
let
it
fool
you
either
La
solitudine
fra
noi
The
solitude
between
us
Questo
silenzio
dentro
me
This
silence
inside
me
è
l'inquietudine
di
vivere
la
vita
senza
te
Is
the
restlessness
of
living
life
without
you
Ti
prego
aspettami
perché
Please,
wait
for
me
because
Non
è
possibile
dividere
la
storia
di
noi
due
It's
not
possible
to
separate
the
story
of
the
two
of
us
La
storia
di
noi
due
The
story
of
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.