Paroles et traduction Italian Music Pop Band - La Solitudine
Marco
se
n'è
andato
e
non
ritorna
più
Марко
ушел
и
не
вернется
E
il
treno
delle
7:
30
senza
lui
И
поезд
в
7:30
без
него
è
cuore
di
metallo
senza
l'anima
Это
сердце
из
металла
без
души
Nel
freddo
del
mattino
grigio
di
città
В
холодное
серое
городское
утро
A
scuola
il
banco
è
vuoto,
marco
è
dentro
me
Школьная
парта
пуста,
Марко
внутри
меня
è
dolce
il
suo
respiro
fra
i
pensieri
miei
Его
сладкое
дыхание
среди
моих
мыслей
Distanze
enormi
sembrano
dividerci
Огромные
расстояния,
кажется,
разделяют
нас
Ma
il
cuore
batte
forte
dentro
me
Но
сердце
сильно
бьется
во
мне
Chissà
se
tu
mi
penserai
Наверное,
ты
будешь
думать
обо
мне
Se
con
i
tuoi
non
parli
mai
Но
со
своими
ты
об
этом
не
говоришь
Se
ti
nascondi
come
me
Если
ты
прячешься,
как
я
Sfuggi
gli
sguardi
e
te
ne
stai
Избегаешь
взглядов
и
молчишь
Rinchiuso
in
camera
e
non
vuoi
mangiare
Закрываешься
в
своей
комнате
и
не
хочешь
есть
Stringi
forte
e
te
il
cuscino
Сжимаешь
все
сильнее
и
сильнее
свою
подушку
E
piangi
e
non
lo
sai
quanto
altro
male
ti
farà
la
solitudine
Плачешь
и
не
знаешь,
сколько
еще
боли
принесет
тебе
одиночество
Marco
nel
mio
diario
ho
una
fotografia
Марко,
в
моем
дневнике
есть
фотография
Hai
gli
occhi
di
bambino
un
poco
timido
У
тебя
глаза
немного
застенчивого
ребенка
La
stringo
forte
al
cuore
e
sento
che
ci
sei
Я
крепко
прижимаю
ее
к
сердцу
и
чувствую,
что
ты
здесь
Fra
i
compiti
d'inglese
e
matematica
Среди
домашних
заданий
по
английскому
и
математике
Tuo
padre
e
i
suoi
consigli
che
monotonia
Советы
твоего
отца,
какая
скука
Lui
con
il
suo
lavaro
ti
ha
portato
via
Работа
забрала
тебя
Di
certo
il
tuo
parere
non
l'ha
chiesto
mai
Он
точно
никогда
не
спрашивал
тебя
Ha
detto"un
giorno
tù
mi
capirai"
Он
сказал:
"Когда-нибудь
ты
поймешь
меня"
Chissà
se
tu
mi
penserai
Наверное,
ты
будешь
думать
обо
мне
Se
con
gli
amici
parlerai
Если
ты
поговоришь
с
друзьями
Per
non
è
facile
lo
sai
Но
это
нелегко
A
scuola
non
ne
posso
più
В
школе
я
больше
не
могу
E
i
pomeriggi
senza
te
А
после
обеда
без
тебя
Studiare
è
inutile
tutte
le
idee
si
affollano
su
te
Учиться
бесполезно,
все
мысли
только
о
тебе
Non
è
possibile
dividere
la
vita
di
noi
due
Невозможно
разделить
нашу
жизнь
на
двоих
Ti
prego
aspettami
amore
mio...
ma
illuderti
non
sol
Прошу,
подожди
меня,
моя
любовь...
Но
не
питай
иллюзий
La
solitudine
fra
noi
Одиночество
между
нами
Questo
silenzio
dentro
me
Эта
тишина
во
мне
è
l'inquietudine
di
vivere
la
vita
senza
te
Это
беспокойство
от
того,
что
придется
жить
без
тебя
Ti
prego
aspettami
perché
Прошу,
подожди
меня,
потому
что
Non
è
possibile
dividere
la
storia
di
noi
due
Невозможно
разделить
нашу
историю
La
storia
di
noi
due
Историю
нас
двоих
La
solitudine
Одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.