Itamar Assumpcao - Adeus Pantanal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Itamar Assumpcao - Adeus Pantanal




Adeus Pantanal
Прощай, Пантанал
Eu nasci e vivo no Brasil, então
Я родился и живу в Бразилии, так что...
Eu fui à Corumbá pra no Pantanal olhar a bicharada
Я отправился в Корумбу, чтобы в Пантанале посмотреть на живность,
E fui pra ver, não vi, que decepção senti
И поехал смотреть, не увидел, какое разочарование я испытал,
Vi quase nada
Почти ничего не увидел.
Eu não vi bem-te-vi, beija-flor nem juriti, a passarada
Я не видел ни бен-те-ви, ни колибри, ни юрити, ни птиц,
Eu não vi jaboti, não vi coral, sucuri
Я не видел жаботи, не видел кораллов, ни сукури,
Vi quase nada
Почти ничего не увидел.
Eu não vi o quati, não vi anta nem sagüi, onça pintada
Я не видел коати, не видел тапира, ни саймири, ни ягуара,
Eu não vi o saci, não vi o grilo cri-cri
Я не видел саки, не видел сверчка кри-кри,
Vi quase nada
Почти ничего не увидел.
Eu fui à Corumbá pra no Pantanal olhar a bicharada
Я отправился в Корумбу, чтобы в Пантанале посмотреть на живность,
Eu fui pra ver, não vi, que decepção senti
Я поехал смотреть, не увидел, какое разочарование я испытал,
Vi quase nada
Почти ничего не увидел.
Eu não vi lambari, nem pintado nem mandi, a peixarada
Я не видел ламбари, ни пинтандо, ни манди, ни рыбы,
Paca também não vi, pacu, índia guarani
Паку тоже не видел, паку, индианку гуарани,
Vi quase nada
Почти ничего не увидел.
Eu não vi jacaré, não vi cobra cascavel, não vi ninhada
Я не видел каймана, не видел гремучую змею, не видел выводка,
Não vi de sapé, nem arruda nem guiné
Не видел камыш, ни руту, ни цесарку,
Vi quase nada
Почти ничего не увидел.
Eu fui à Corumbá pra no Pantanal olhar...
Я отправился в Корумбу, чтобы в Пантанале посмотреть...
Vi quase nada
Почти ничего не увидел.
Eu não vi sabiá, nem macaco nem preá, nem revoada
Я не видел дрозда, ни обезьяны, ни агути, ни стаи птиц,
Eu não vi gurundi, nem ararara nem guaxi
Я не видел гурунди, ни ара, ни гваксолота,
Vi quase
Почти...
Eu não vi o tiê, chué uiruuté, não vi pescada
Я не видел тие, чуэ уируте, не видел пескаду,
Eu não via xuri, não vi o uiriri, vi quase nada
Я не видел шури, не видел уирири, почти ничего не увидел.





Writer(s): Itamar De Assumpcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.