Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
homem
inventou
o
e-mail
Der
Mensch
erfand
die
E-Mail
Porque
não
consegue
ser
inteiro
Weil
er
nicht
ganz
sein
kann
Será
que
é
devaneio?
Ist
das
nur
Träumerei?
Será
que
é
verdadeiro?
Oder
ist
es
wahr?
O
homem
inventou
o
e-mail
Der
Mensch
erfand
die
E-Mail
Porque
não
consegue
ser
inteiro
Weil
er
nicht
ganz
sein
kann
Será
que
é
devaneio?
Ist
das
nur
Träumerei?
Será
que
é
verdadeiro?
Oder
ist
es
wahr?
O
homem
inventou
o
e-mail
Der
Mensch
erfand
die
E-Mail
Porque
não
consegue
ser
inteiro
Weil
er
nicht
ganz
sein
kann
Será
que
é
devaneio?
Ist
das
nur
Träumerei?
Será
que
é
verdadeiro?
Oder
ist
es
wahr?
O
homem
inventou
o
e-mail
Der
Mensch
erfand
die
E-Mail
Porque
não
consegue
ser
inteiro
Weil
er
nicht
ganz
sein
kann
Será
que
é
devaneio?
Ist
das
nur
Träumerei?
Será
que
é
verdadeiro?
Oder
ist
es
wahr?
O
homem
inventou
o
e-mail
Der
Mensch
erfand
die
E-Mail
Porque
não
consegue
ser
inteiro
Weil
er
nicht
ganz
sein
kann
Será
que
é
devaneio?
Ist
das
nur
Träumerei?
Será
que
é
verdadeiro?
Oder
ist
es
wahr?
O
homem
inventou
o
e-mail
Der
Mensch
erfand
die
E-Mail
Porque
não
consegue
ser
inteiro
Weil
er
nicht
ganz
sein
kann
Será
que
é
devaneio?
Ist
das
nur
Träumerei?
Será
que
é
verdadeiro?
Oder
ist
es
wahr?
O
homem
inventou
o
e-mail
Der
Mensch
erfand
die
E-Mail
Porque
não
consegue
ser
inteiro
Weil
er
nicht
ganz
sein
kann
Será
que
é
devaneio?
Ist
das
nur
Träumerei?
Será
que
é
verdadeiro?
Oder
ist
es
wahr?
O
homem
inventou
o
e-mail
Der
Mensch
erfand
die
E-Mail
Porque
não
consegue
ser
inteiro
Weil
er
nicht
ganz
sein
kann
Será
que
é
devaneio?
Ist
das
nur
Träumerei?
Será
que
é
verdadeiro?
Oder
ist
es
wahr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Itamar De Assumpcao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.