Paroles et traduction Itamar Assumpcao - Laranja Madura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laranja Madura
Ripe Orange
(E
mais
promessas)
(And
more
promises)
Você
diz
que
me
dá
You
say
you'll
give
me
(Casa
e
comida,
boa
vida)
(A
house
and
food,
a
good
life)
(E
dinheiro
pra
gastar)
(And
money
to
spend)
O
que
é
que
há?
What's
the
matter?
Minha
gente,
o
que
é
que
há?
My
people,
what's
the
matter?
Tanta
bondade
So
much
kindness
Que
me
faz
desconfiar
That
makes
me
suspicious
Laranja
madura
Ripe
orange
Na
beira
da
estrada
By
the
side
of
the
road
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Casa,
comida,
boa
vida)
(A
house,
food,
a
good
life)
Laranja
madura
Ripe
orange
Na
beira
da
estrada
By
the
side
of
the
road
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(E
dinheiro
pra
gastar)
(And
money
to
spend)
Casa,
comida,
boa
vida
e
dinheiro
pra
gastar
A
house,
food,
a
good
life,
and
money
to
spend
Você
diz
que
me
dá
You
say
you'll
give
me
(Casa
e
comida,
boa
vida)
(A
house
and
food,
a
good
life)
Casa,
comida,
boa
vida?
A
house,
food,
a
good
life?
(E
dinheiro
pra
gastar)
(And
money
to
spend)
O
que
é
que
há?
What's
the
matter?
Minha
gente,
o
que
é
que
há?
My
people,
what's
the
matter?
Tanta
bondade
assim
So
much
kindness
like
that
Que
me
faz
desconfiar
That
makes
me
suspicious
Laranja
madura
Ripe
orange
Na
beira
da
estrada
By
the
side
of
the
road
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Casa,
comida,
boa
vida)
(A
house,
food,
a
good
life)
Laranja
madura
Ripe
orange
Na
beira
da
estrada
By
the
side
of
the
road
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(E
dinheiro
pra
gastar)
(And
money
to
spend)
Santo
que
vê
muita
esmola
na
sua
sacola
A
saint
who
sees
too
much
alms
in
his
bag
Desconfia
Gets
suspicious
Santo
que
vê
muita
esmola
na
sua
sacola
desconfia
A
saint
who
sees
too
much
alms
in
his
bag
gets
suspicious
E
não
faz
milagres,
não
And
doesn't
perform
miracles,
no
Não
faz
milagres,
não
Doesn't
perform
miracles,
no
Gosto
Maria
Rosa
I
like
Maria
Rosa
Mas
quem
me
dá
prosa
é
Rosa
Maria
But
who
chats
me
up
is
Rosa
Maria
Vejam
só
que
confusão
See
what
a
mess
Laranja
madura
Ripe
orange
Na
beira
da
estrada
By
the
side
of
the
road
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Casa,
comida,
boa
vida)
(A
house,
food,
a
good
life)
Laranja
madura
Ripe
orange
Na
beira
da
estrada
By
the
side
of
the
road
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(E
dinheiro
pra
gastar)
(And
money
to
spend)
Casa,
comida,
boa
vida
e
dinheiro
pra
gastar
A
house,
food,
a
good
life,
and
money
to
spend
Santo
que
vê
muita
esmola
na
sua
sacola
A
saint
who
sees
too
much
alms
in
his
bag
Desconfia
Gets
suspicious
E
não
faz
milagres,
não
And
doesn't
perform
miracles,
no
Eu
gosto
de
(Maria
Rosa)
I
like
(Maria
Rosa)
Mas
quem
me
dá
prosa
é
(Rosa
Maria)
But
who
chats
me
up
is
(Rosa
Maria)
É
Rosa
Maria
It's
Rosa
Maria
Vejam
só
que
confusão
See
what
a
mess
Porque
laranja
quando
tá
madura
Because
when
an
orange
is
ripe
Está
na
beira
da
estrada
It's
by
the
side
of
the
road
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Casa,
comida,
boa
vida)
(A
house,
food,
a
good
life)
Laranja
quando
tá
madura
When
an
orange
is
ripe
E
tá
lá
na
beira
da
estrada
And
it's
there
by
the
side
of
the
road
Das
duas,
uma
One
of
two
things
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(E
dinheiro
pra
gastar)
(And
money
to
spend)
Tá
bichada,
Zé
It's
damaged,
Zé
(Ou
tem
marimbondo
no
pé)
(Or
it
has
a
wasp
on
its
stem)
(Laranja
madura)
(Ripe
orange)
(Na
beira
da
estrada)
(By
the
side
of
the
road)
(Tá
bichada,
Zé)
tá
bichada,
Zé
(It's
damaged,
Zé)
it's
damaged,
Zé
(Ou
tem
marimbondo
no
pé)
(Or
it
has
a
wasp
on
its
stem)
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Laranja
madura)
(Ripe
orange)
(Na
beira
da
estrada)
(By
the
side
of
the
road)
(Tá
bichada,
Zé)
tá
bichada,
Zé
(It's
damaged,
Zé)
it's
damaged,
Zé
(Ou
tem
marimbondo
no
pé)
(Or
it
has
a
wasp
on
its
stem)
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Laranja
madura)
(Ripe
orange)
(Na
beira
da
estrada)
(By
the
side
of
the
road)
(Tá
bichada,
Zé)
tá
bichada,
Zé
(It's
damaged,
Zé)
it's
damaged,
Zé
(Ou
tem
marimbondo
no
pé)
(Or
it
has
a
wasp
on
its
stem)
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Laranja
madura)
(Ripe
orange)
(Na
beira
da
estrada)
(By
the
side
of
the
road)
(Tá
bichada,
Zé)
tá
bichada,
Zé
(It's
damaged,
Zé)
it's
damaged,
Zé
(Ou
tem
marimbondo
no
pé)
(Or
it
has
a
wasp
on
its
stem)
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Laranja
madura)
(Ripe
orange)
(Na
beira
da
estrada)
(By
the
side
of
the
road)
(Tá
bichada,
Zé)
tá
bichada,
Zé
(It's
damaged,
Zé)
it's
damaged,
Zé
(Ou
tem
marimbondo
no
pé)
(Or
it
has
a
wasp
on
its
stem)
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Laranja
madura)
(Ripe
orange)
(Na
beira
da
estrada)
(By
the
side
of
the
road)
(Tá
bichada,
Zé)
tá
bichada,
Zé
(It's
damaged,
Zé)
it's
damaged,
Zé
(Ou
tem
marimbondo
no
pé)
(Or
it
has
a
wasp
on
its
stem)
Ou
tem
marimbondo
no
pé
Or
it
has
a
wasp
on
its
stem
(Laranja
madura)
(Ripe
orange)
(Na
beira
da
estrada)
(By
the
side
of
the
road)
(Tá
bichada,
Zé)
tá
bichada,
Zé
(It's
damaged,
Zé)
it's
damaged,
Zé
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ataulfo Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.